IBN
Închide
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWZ
ЗСЭ

Despre revistă
Domenii ştiinţifice
Acces la textul integral
Anul fondării  2006
Fondatori
Universitatea Liberă Internaţională din Moldova
Tirajul revistei   100
Vizibilitate internațională >
Caracteristica articolelor >
Limba de publicare >
Ultima descărcare din IBN:
2020-01-10 15:45
Colegiul de redacţie >
Vizibilitatea autorilor >

Numere înregistrate

  2015  (2 din 2)
  2014  (2 din 2)
  2013  (2 din 2)
  2012  (2 din 2)
  2011  (1 din 2)
  2010  (1 din 2)
  2009  (1 din 2)
  2008  (1 din 2)
  2007  (2 din 2)
  2006  (1 din 2)
imagine

pISSN: 1857-1883
Francopolyphonie
Categoria:
  • B (2013.06.27-2016.05.26)
  • B (2009.04.30-2013.06.26)

Studii contrastive în filologia romano-germanică Lingvistică teoretică şi aplicativă, istoria şi teoria literaturii 1.Literatura română şi folclorul din Moldova 2.Limba română sub aspect structural, funcţional şi istoric

 

Nota: Din 2016, revista este comasată cu revista Intertext, fondată de Universitatea Liberă Internațională din Moldova.


În ajutorul Colegiului de redacție în procedura de evaluare a revistei.
Notă: Descărcați formularele și completați cu datele lipsă.
Disponibil în IBN pentru perioada:
2006 - 2015
Clasificate
ÎnregistrateAccesateDescărcateCZU
Articole53517116699556
Volume15876895
Total5501799341090
Dinamica articolelor în dependenţă de numărul autorilor
Distribuirea articolelor pe domenii şi ani
Distribuirea autorilor revistei pe ţări
Periodicitatea de apariţie a numerelor revistei
Distribuirea autorilor în funcție de sex
Dinamica descărcărilor publicațiilor pe ani

Vizualizări   721Descărcări   8

Conţinutul numărului de revistă

Sommaire 3-4
Avant-propos 5-10
L’herméneutique anthropologique interculturelle : divination, interprétation, révélation. L’indéfini de l’humain, l’infini du cosmos 13-52
Demorgon Jacques
Les assises herméneutiques du connaitre. Une dialectométhodologie trialectique de la connaissance 53-65
Untilă Victor
L’Alliance francophone, un espace de penser le monde ensemble 69-79
Prus Elena
L’interculturel et la constance ininterrompue de l’identité nationale dans le contexte de la mondialisation 80-98
Bondarenco Ana
De la Savarin la Bacalbasa sau despre influenta franceza asupra fiziologiei gustului la romani 99-107
Flaişer Mariana
Discourir - une activité langagière située entre norme(s) et art(s) 111-117
Ardeleanu Sanda-Maria
Les néologismes aux formes à rebours et l’herméneutique en lexicographie 118-126
Manoli Ion
Considérations sur les néologismes et les expressions connotées politiquement 127-137
Alaman Eugenia
Les stratégies linguistiques de la formation des jeux de mots dans la publicité 138-145
Dragan Elena
Modal Verbs and Mental Schemata 146-153
Drăguşin Denisa
Les enjeux de l’argumentation politique : convaincre ou persuader? 154-170
Mihailă Eleonora
Coordonarea intre dictum si modus: principii de interpretare 171-177
Maznic Silvia
L’argumentation à travers la rhétorique 178-189
Cliucinicova Liudmila
Structural, Compositional and Intercultural Peculiarities of Ekphrasis Complexes 190-196
Ivanchenko Andrii
Secondary Macro-Urban Nominations on Quasi-Standard Basis 197-202
Mitkina Eugenia
Traduire l’interculturel. Du traduisible et de l’intraduisible des culturèmes « voyageurs » en français et en roumain 205-214
Andrei Carmen
La traduction de certains traits de français familier en patois du Banat chez Paul Miclau 215-221
Ceban Tamara
Optimismul precaut ca strategie de evitare a esecului pragmatic in traducere 222-229
Gheorghiţă Elena
Conceptul juridic ca fundament ideatic al termenului 230-235
Hometkovski Ludmila
Traducerea auctoriala versus traducerea alografa: abordare antinomica 236-246
Râbacov Ghenadie
Hermeneutical Approaches to the (Romanian) Discourse on Translation 247-256
Petraru Ana-Magdalena
The Difficulties that Turkish Learners cannot overcome in Learning Foreign Languages such as English, French, German, Spanish 257-270
Demircioglu Mehmet-Deniz
Stéréotypes identitaires et compétence interculturelle en milieu scolaire 273-283
Cotlau Maria
L’interprétation des relations spatiales entre les verbes de déplacement et leurs prépositions : une perspective interculturelle 284-293
Celpan-Patic Natalia
La communication et les médias à travers l’histoire des méthodologies d’enseignement du français langue étrangère 294-301
Percic Ana
Exploatarea spotului publicitar ca document autentic intercultural 302-305
Lăpădat Raluca