IBN
Închide
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWZ
ЗСЭ

Despre revistă
Cautare
Domenii ştiinţifice
Acces la textul integral
Anul fondării  2006
Fondatori
Universitatea Liberă Internaţională din Moldova
Tirajul revistei   100
Vizibilitate internațională >
Caracteristica articolelor >
Limba de publicare >
Ultima descărcare din IBN:
2020-03-10 14:25
Colegiul de redacţie >
Vizibilitatea autorilor >

Numere înregistrate

  2015  (2 din 2)60
  2014  (2 din 2)69
  2013  (2 din 2)54
  2012  (2 din 2)75
  2011  (1 din 2)21
  2010  (1 din 2)38
  2009  (1 din 2)34
  2008  (1 din 2)45
  2007  (2 din 2)83
  2006  (1 din 2)56
imagine

pISSN: 1857-1883
Francopolyphonie
Categoria:
  • B (2013.06.27-2016.05.26)
  • B (2009.04.30-2013.06.26)

Studii contrastive în filologia romano-germanică Lingvistică teoretică şi aplicativă, istoria şi teoria literaturii 1.Literatura română şi folclorul din Moldova 2.Limba română sub aspect structural, funcţional şi istoric

 

Nota: Din 2016, revista este comasată cu revista Intertext, fondată de Universitatea Liberă Internațională din Moldova.


În ajutorul Colegiului de redacție în procedura de evaluare a revistei.
Notă: Descărcați formularele și completați cu datele lipsă.
Disponibil în IBN pentru perioada:
2006 - 2015
Clasificate
ÎnregistrateAccesateDescărcateCZU
Articole535200286132356
Volume1511560145
Total5502118461468

Vizualizări   671Descărcări   6

Conţinutul numărului de revistă

Avast-propos 5-5
Les clichés du totalitarisme : des langues et des identités dans l’espace de la République de Moldova 9-17
Guţu Ana
Langue et culture, deux notions différentes ou deux aspects d’une même problématique ? 18-26
Variot Estelle
Limbă-cultură – o paradigmă a complementarităţii civilizaţionale 27-34
Untilă Victor
Le français, langue des cultures 37-48
Oktapoda Efstratia
Mondialisation et enseignement du français, langue et cultures, dans les universités américaines 49-58
VanBerten Christine
La theatralisation du verbal et du non verbal dans le langage de la femme parisienne 59-75
Prus Elena
Mots anciens - sens nouveaux : le français actuel dans le contexte des parlers francophones 76-85
Manoli Ion
Les stéréotypes lexico-culturels quelques cas de leur emploi détourné 86-100
Papcov Ina
Traduction et décentrement. La traduction comme dépassement des langues et comme métissage culturel 103-109
Pollicino Simona
La culture par le biais de la littérature 110-115
Enache Eugenia
Déclencher l’interaction par des projets : créer une bande dessinée, un exemple d’expérience réussie 116-121
Hoxha Dhurata
Tipologia structurilor posesive pronominale în limbile română şi franceză 122-131
Mihalachi Ana
Взаимосвязное обучение языку и культуре и формирование межкультурной компетенции учащихся 132-137
Давер Маргарита
Connaissance de soi et connaissance d’autrui : un équilibre à construire ! 141-150
Boudechiche Nawal
Les enfants des migrants à l’école en France et leur langue-culture 151-162
Enache Eugenia
Rencontre des langues sur les titres des chansons de rap algérien 163-172
Boumedini Belkacem, DadouaHadria Nebia
Культура в контексте современного российского мультикультурного образования 173-181
Михеева Татьяна
Hermeneutik und Konflikt: Zur Bedeutung des interkulturellen Dialogs zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Moldau 182-192
Dosca Aliona
Создание лингвосоциокультурного адаптационного центра для иностранных граждан 193-201
Усакова Наталья, Nazîrov Zarif, Copîlova Elena, Trostinscaia Oxana
Re-lier en Logos: le dictionnaire bilingue de termes religieux orthodoxes de Felicia Dumas 205-207
Untilă Victor