IBN
Close
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXZ
ЗСЭ

Despre revistă
Cautare
Domenii ştiinţifice
Acces la textul integral
Anul fondării  2006
Fondatori
Universitatea Liberă Internaţională din Moldova
Tirajul revistei   100
Vizibilitate internațională
Caracteristica articolelor
Limba de publicare
Ultima descărcare din IBN:
2023-12-13 16:38
Colegiul de redacţie
Vizibilitatea autorilor

Numărul curent

  Nr. 1 / 2015  (2 din 2)32    CZU
 2015  (2 din 2)60    
Nr. 2(10) 28CZU
Nr. 1(10) 32CZU
 2014  (2 din 2)69    
Nr. 2(9) 31
Nr. 1(9) 38
 2013  (2 din 2)54    
Nr. 2(8) 27
Nr. 1(8) 27
 2012  (2 din 2)75    
Nr. 2(7) 38
Nr. 1(7) 37
 2011  (1 din 2)21    
Nr. 6 21
 2010  (1 din 2)38    
Nr. 5 38
 2009  (1 din 2)35    
Nr. 4 35
 2008  (1 din 2)45    
Nr. 3 45
 2007  (2 din 2)83    
Nr. 2(2) 31
Nr. 2(1) 52
 2006  (1 din 2)56    
Nr. 1 56
imagine

pISSN: 1857-1883
La Francopolyphonie
Categoria:
  • B (27.06.2013-26.05.2016)
  • B (30.04.2009-26.06.2013)

Studii contrastive în filologia romano-germanică Lingvistică teoretică şi aplicativă, istoria şi teoria literaturii 1.Literatura română şi folclorul din Moldova 2.Limba română sub aspect structural, funcţional şi istoric

 

Nota: Din 2016, revista este comasată cu revista Intertext, fondată de Universitatea Liberă Internațională din Moldova.


În ajutorul Colegiului de redacție în procedura de evaluare a revistei.
Notă: Descărcați formularele și completați cu datele lipsă.
Disponibil în IBN pentru perioada:
2006 - 2015
Clasificate
ÎnregistrateAccesateDescărcateCZUDOI
Articole53674662216590562
Volume1523328433
Total55176995017023

Vizualizări   1622Descărcări   33

Conţinutul numărului de revistă

Sommaire 3-4
Avant-propos 5-10
L’herméneutique anthropologique interculturelle : divination, interprétation, révélation. L’indéfini de l’humain, l’infini du cosmos 13-52

CZU: 008

Demorgon Jacques
Les assises herméneutiques du connaitre. Une dialectométhodologie trialectique de la connaissance 53-65

CZU: 801.73+82:1

Untilă Victor
L’Alliance francophone, un espace de penser le monde ensemble 69-79

CZU: 008+81'243

Prus Elena
L’interculturel et la constance ininterrompue de l’identité nationale dans le contexte de la mondialisation 80-98

CZU: 008+81'1

Bondarenco Anne
De la Savarin la Bacalbasa sau despre influenta franceza asupra fiziologiei gustului la romani 99-107

CZU: 008+811.135.1'373.45

Flaişer Mariana
Discourir - une activité langagière située entre norme(s) et art(s) 111-117

CZU: 808.5+81'1

Ardeleanu Sanda-Maria
Les néologismes aux formes à rebours et l’herméneutique en lexicographie 118-126

CZU: 811.133.1'373.43

Manoli Ion
Considérations sur les néologismes et les expressions connotées politiquement 127-137

CZU: 81'373.43:32

Alaman Eugenia
Les stratégies linguistiques de la formation des jeux de mots dans la publicité 138-145

CZU: 81'1:[070+659.3]

Dragan Elena
Modal Verbs and Mental Schemata 146-153

CZU: 811.111'367.625

Drăguşin Denisa
Les enjeux de l’argumentation politique : convaincre ou persuader? 154-170

CZU: 808.53:32

Mihailă Eleonora
Coordonarea intre dictum si modus: principii de interpretare 171-177

CZU: 801.73+811.135.1'1

Maznic Silvia
L’argumentation à travers la rhétorique 178-189

CZU: 808.53:32

Cliucinicova Liudmila
Structural, Compositional and Intercultural Peculiarities of Ekphrasis Complexes 190-196

CZU: 811.111'23

Ivanchenko Andrii
Secondary Macro-Urban Nominations on Quasi-Standard Basis 197-202

CZU: 81'373

Mitkina Eugenia
Traduire l’interculturel. Du traduisible et de l’intraduisible des culturèmes « voyageurs » en français et en roumain 205-214

CZU: 811.133.1'255.4=135.1

Andrei Carmen
La traduction de certains traits de français familier en patois du Banat chez Paul Miclau 215-221

CZU: 811.133.1'25=135.1'282

Ceban Tamara
Optimismul precaut ca strategie de evitare a esecului pragmatic in traducere 222-229

CZU: 81'25

Gheorghiţă Elena
Conceptul juridic ca fundament ideatic al termenului 230-235

CZU: 81'276.6:34

Hometkovski Ludmila
Traducerea auctoriala versus traducerea alografa: abordare antinomica 236-246

CZU: 81'25

Râbacov Ghenadie
Hermeneutical Approaches to the (Romanian) Discourse on Translation 247-256

CZU: 811.135.1'255.4

Petraru Ana-Magdalena
The Difficulties that Turkish Learners cannot overcome in Learning Foreign Languages such as English, French, German, Spanish 257-270

CZU: 811.512.161'243'25

Demircioglu Mehmet-Deniz
Stéréotypes identitaires et compétence interculturelle en milieu scolaire 273-283

CZU: 37.015:7.01

Cotlau Maria
L’interprétation des relations spatiales entre les verbes de déplacement et leurs prépositions : une perspective interculturelle 284-293

CZU: 81'367.4/.6+37.015:701

Celpan-Patic Natalia
La communication et les médias à travers l’histoire des méthodologies d’enseignement du français langue étrangère 294-301

CZU: 37.02:811.133.1

Percic Ana
Exploatarea spotului publicitar ca document autentic intercultural 302-305

CZU: 37.015:81'243+008

Lăpădat Raluca