L’Alliance francophone, un espace de penser le monde ensemble
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
912 2
Ultima descărcare din IBN:
2023-01-17 00:45
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
008+81'243 (1)
Civilizație. Cultură. Progres (818)
Lingvistică. Limbi (5052)
SM ISO690:2012
PRUS, Elena. L’Alliance francophone, un espace de penser le monde ensemble. In: La Francopolyphonie, 2015, nr. 2(10), pp. 69-79. ISSN 1857-1883.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
La Francopolyphonie
Numărul 2(10) / 2015 / ISSN 1857-1883

L’Alliance francophone, un espace de penser le monde ensemble
CZU: 008+81'243

Pag. 69-79

Prus Elena
 
Université Libre Internationale de Moldova
 
 
Disponibil în IBN: 26 ianuarie 2016


Rezumat

Avant de devenir fait historique, l’histoire est une conscience historique qu’on peut rechercher dans les signes culturels. Les signes culturels marquent d’une manière plus aigue l’histoire quand le sens de l’histoire est brusqué et la révolte évolue vers l’explosion du sens commun. C’est ainsi qu’on peut accéder à la compréhension des sens de l’histoire événementielle et culturelle. L’époque de la culture moderne est conçue comme culture du temps historique caractérisé par l’apparition de la conscience totale de la liberté. Sur le plan des idéaux, la France, ainsi que la Francophonie s’axent autour des valeurs des droits de l’Homme. Or, les attentats de Paris et leurs répliques ont montré que ce slogan révolutionnaire s’est vidé de sens et ne reflète plus l’état actuel des choses, qu’on s’éloigne de l’esprit des Lumières, laissant place aux préjugés et discriminations, à la crispation des rapports individuels et à la politisation des identités culturelles. Mais si une langue commune a le même tissu de références, étant une manière de penser le monde ensemble, cela ne signifie pas partager les mêmes convictions (H. Bourges). Il devient évident que les valeurs de l’Occident et de la Francophonie ne sont pas universelles (l’universalité étant plutôt un désidératif qu’une réalité), mais évoluent vers la communication de divers univers culturels (R. Fornet-Betancourt). L’histoire devient « Histoire stratifiée » correspondant aux « identités imbriquées » (L. Gervereau). L’examen critique qui suit s’organise à différents niveaux : géopolitique, religieux, social, éthique. Le combat de la politique culturelle est dans la nécessité d’organiser les interactions entre les identités culturelles pour nourrir le „vivre ensemble” qui doit naître de cette formidable « hétérogénéité des libertés ». À l’heure de la mondialisation, l’identité se construit par rapport à son extérieur, dans des projets et des engagements à l’échelle locale, nationale, régionale et aussi - exigence nouvelle – à l’échelle planétaire. La nouvelle architecture d’appartenances multiples n’en supprime aucune, elle les articule de façon inédite, procédant d’une « intérité » humaine (J. Demorgon), dans un contexte postmoderne multiculturel où l’interprétation et la négociation perpétuelle des significations est particulièrement mise en valeur.

Before becoming a historical fact, the history could be defined as a historical consciousness which could be investigated in cultural signs. The cultural signs mark the history severely when the meaning of history is rushed and the revolt evolves to the explosion of the common sense. Thus, one could reach to an understanding of the meaning of the cultural and eventive history. The era of modern culture is perceived as a culture of historical time characterized by the appearance of the total consciousness of freedom. Regarding the ideals, France, as well as Francophonie is focusing on the values of Human rights. Or, the attempts from Paris and their replicas have showed that this revolutionary slogan is meaningless and didn’t present the actual state of things, as we moved away from the spirit of the Age of Enlightenment, giving place to prejudice and discrimination, to the crossing of individual relationships and to the politicization of the cultural identities. But if a common language has the same woven references, being the way of thinking world together, which doesn’t mean to share the same convictions (H. Bourges). It becomes evident that the western and francophone values are not universal (the universality being rather a desiderative than a reality), but they are evolving to communication between different cultural universes (R. Fornet-Betancourt). The history becomes a “layered history” corresponding to “imbricated identities” (L. Gervereau). The critical examination has to be organized at different levels: geopolitical, religious, social, ethical. The fight of the cultural policy lies in the necessity to organize the interactions between cultural identities in order to nourish the “living together” which should be born of this fantastic “heterogeneity of freedom”. In the epoch of globalization, the identity is built in relation with its outside, in projects and engagements at the local, national, regional levels and – the new requirement – at the planetary level. The new architecture of the multiple memberships doesn’t eliminate any of them, it articulates them in a genuine way, proceeding to a human “interity” (J. Demorgon), in a multicultural postmodern context where the interpretation and perpetual negotiation of meanings are particularly foregrounded.

Cuvinte-cheie
Alliance francophone, appartenances multiples, attentats de Paris,

Francophonie,

interculturel