IBN
Închide

Rezultatele Căutării

Afisarea articolelor 1-17(26) pentru indicele czu "811.111'25"
Translation peculiarities of the prepositions and adverbs used as particles of phrasal verbs
CZU : 811.111'255.4=135.1
Boico Dorina
Analele Ştiinţifice ale Universităţii de Studii Europene din Moldova
Nr. III(1) / 2014 / ISSN 2435-1114
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Equivalence in translating international trade terminology (incoterms)
CZU : 811.111'25:339.5
Corcodel Svetlana, Corcodel Dan
Analele Ştiinţifice ale Universităţii de Studii Europene din Moldova
Nr. III(1) / 2014 / ISSN 2435-1114
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Procedures and strategies in translating economic terms
CZU : 811.111'25:33
Corcodel Svetlana, Corcodel Dan, Corcodel Artur
Analele Ştiinţifice ale Universităţii de Studii Europene din Moldova
Nr. III(1) / 2014 / ISSN 2435-1114
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
On translating the aural imagery in  Edgar Allan Poe’s the Raven
CZU : 821.111(73).09+811.111'255.4'38
Colodeeva Liliana, Leon Silvia
Buletinul ştiinţific al Universităţii de Stat ”Bogdan Petriceicu Hasdeu” din Cahul, Seria ”Stiinte Umanistice”
Nr. 2(8) / 2018 / ISSN 2345-1866 /ISSNe 2345-1904
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Peculiarities of film title translation.the case of english and romanian film titles.   
CZU : 811.111'255.2=135.1
Fuciji Marianna
Buletinul ştiinţific al Universităţii de Stat ”Bogdan Petriceicu Hasdeu” din Cahul, Seria ”Stiinte Umanistice”
Nr. 1(7) / 2018 / ISSN 2345-1866 /ISSNe 2345-1904
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aspects of translating allusion. The case of “Three men in a boat” and “Three men on the bummel”
CZU : 811.111'255+821.111-7.09
Puşnei Irina
Buletinul ştiinţific al Universităţii de Stat ”Bogdan Petriceicu Hasdeu” din Cahul, Seria ”Stiinte Umanistice”
Nr. 2(6) / 2017 / ISSN 2345-1866 /ISSNe 2345-1904
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The functions of film titles in translation
CZU : 811.111'255:791.44.024
Fuciji Marianna
Buletinul ştiinţific al Universităţii de Stat ”Bogdan Petriceicu Hasdeu” din Cahul, Seria ”Stiinte Umanistice”
Nr. 2(4) / 2016 / ISSN 2345-1866 /ISSNe 2345-1904
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
English nominal phrases and their translation into romanian
CZU : 811.111'25=811.135.1'276.6:33
Cameneva Zinaida
Intertext
Nr. 1-2(30) / 2014 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
W. Shakespeare’s canon translation into romanian as a literary-cultural polysystem conveyor
CZU : 811.111'255.4=135.1
Petrea Galina
Intertext
Nr. 1-2(30) / 2014 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Difficulties in Translation of the Novel “The Moon and Sixpence” by W. S. Maugham
CZU : 811.111'255.2=135.1
Simeniuc Natalia, Filipp Svetlana
Interuniversitaria
Ediția 13. 2018. Bălți, Republica Moldova. ISBN 978-9975-50-212-2.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pragmatic aspects of metaphor translation. the case of "Three men in a boat" and "Three men on the “bummel”
CZU : 811.111'255:791.44.024
Puşnei Irina
Perspectivele şi Problemele Integrării în Spaţiul European al Cercetării şi Educaţiei
Vol.2. 2017. Cahul. ISBN 978-9975-88-019-0. 978-9975-88-021-3.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Studiu experimental privind evaluarea competenței  de luare de note în interpretarea consecutivă  din engleză în română la studenți
CZU : 811.111'253=135.1:378.012
Sitnic Ina
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice)
Nr. 4(124) / 2019 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Semantic and pragmatic dimensions of rendering renewable energy terminology from english and romanian
CZU : 81'22:[811.111'25=135.1]
Şaganean Gabriela
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice)
Nr. 4(94) / 2016 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Grammar interference in translating socio-political texts from English into Romanian
CZU : 811.111'25'36=135.1'25'36:32
Şaganean Gabriela
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice)
Nr. 10(80) / 2014 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Procedures of translating lexical and syntactical stylistic devices in political discourse
CZU : 811.111'25'42=135.1'25'42:32
Sitnic Ina
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice)
Nr. 10(80) / 2014 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The translation of “copyright for librarians” into romanian: difficulties encountered by undergraduate students
CZU : 811.111'25'276.6=135.1'25'276.6:34
Caragia Rodica
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice)
Nr. 10(80) / 2014 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Translating english business terms into romanian
CZU : 811.111'255=135.1'255:33
Cameneva Zinaida
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice)
Nr. 10(80) / 2014 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Défis de la traduction spécialisée des textes techniques (anglais-français)
CZU : 811.111'25'276.6=133.1'25'276.6
Munteanu Marius
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice)
Nr. 10(80) / 2014 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
К. Чуковский и У. Уитмен: диалог сквозь время («Листья травы»)
CZU : 821.111(73).09+811.111'255.4'38
Агаджанян Артем
Tradiţie şi inovaţie în cercetarea filologică
Vol.1. 2015. Bălți. ISBN 978-9975-50-182-8.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The importance of equivalence in translating proverbs
CZU : 811.111'255.2:82-84
Scoarţă Veronica
Vector European
Nr. 3 / 2014 / ISSN 2345-1106 /ISSNe 2587-358X
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1 - 20 of 26