Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
1771 5 |
Ultima descărcare din IBN: 2022-10-17 16:55 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
81'25:34 (1) |
Lingvistică. Limbi (5052) |
Drept. Jurisprudență (15082) |
SM ISO690:2012 CORCODEL, Svetlana. Linguistic features of legal language. In: Vector European, 2020, nr. 2, pp. 65-69. ISSN 2345-1106. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Vector European | ||||||
Numărul 2 / 2020 / ISSN 2345-1106 /ISSNe 2587-358X | ||||||
|
||||||
CZU: 81'25:34 | ||||||
Pag. 65-69 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
This article is not intended to resolve anyone’s search for an ideal method that will work in all the contexts of translation or interpreting. Instead, our purpose is to explain the benefit of using the new methods that we were trying out in our classes and the progress our students made. We began to wonder if the claims made about the effectiveness of the new methods could withstand major scrutiny. However, translators and interpretors all over the world have been engaged in similar debates in staff rooms and in private soul searching at the end of a day of translating. We believe that most of us feel responsible for the effectiveness of our activity. We are motivated to look for the best language interpreting method that will provide our students with the language skills they need, especially in the legal domain. |
||||||
Cuvinte-cheie translation technologies, traductology, subject, research, evaluation, legal language, goal, tehnologii translaționale, teoria traducerii, subiect, cercetare, evaluare, limbaj legal, scop |
||||||
|