Articolul precedent |
Articolul urmator |
![]() |
![]() ![]() |
Ultima descărcare din IBN: 2024-05-28 10:04 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
[811.112.2'373.7+811.135.1'373.7]'25 (1) |
Limbi germanice de Vest (Limba germană, Limba olandeză) (121) |
Limbi romanice balcanice (Limba română) (1473) |
![]() CHIRA, Oxana, CODREANU, Aurelia. Frazeologismele somatice cu lexemul inimă în limbile germană și română. In: Filologia modernă: realizări şi perspective în context european: Spiritus loci: interferențe, confluență, rezistență, 10-11 octombrie 2019, Chişinău. Chişinău: "Tipocart Print" SRL, 2019, Ediţia 13, pp. 47-53. ISBN 978-9975-3289-6-8. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Filologia modernă: realizări şi perspective în context european Ediţia 13, 2019 |
||||||
Colocviul "Filologia modernă: realizări şi perspective în context european" Chişinău, Moldova, 10-11 octombrie 2019 | ||||||
|
||||||
CZU: [811.112.2'373.7+811.135.1'373.7]'25 | ||||||
Pag. 47-53 | ||||||
|
||||||
![]() |
||||||
Rezumat | ||||||
Expresiile frazeologice somatice implică încă diverse aspecte de investigare şi multiple perspective de analiză. Frazeologismele somatice se clasifică în funcţie de gradul de echivalenţă a lor. Din punctul de vedere al aspectului tematic, structurile echivalate exprimă o mare varietate de idei, fapt constatat şi exemplificat în studiul dat. Frazeologismele somatice sau somatismele sunt o parte integrantă a culturii și a vieții omului. Lexemul „inimă” apare în unităţi frazeologice care sunt atestate şi în Dicționarul român-german de frazeologisme somatice. Rumänisch-deutsches Wörterbuch der somatischen Phraseologismen. |
||||||
Cuvinte-cheie frazeologism somatic, traducere, tip de echivalenţă, aspect tematic, cultură, somatic phraseological units, translation, equivalence type, thematic aspect, culture |
||||||
|