Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
536 1 |
Ultima descărcare din IBN: 2020-04-15 20:06 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
37.025:811.161.1'243 (4) |
Probleme generale de didactică și metodică (1215) |
Limbi slave (slavone) de Est (Limba rusă, Limba ucrainiană, Limba bielorusă) (363) |
SM ISO690:2012 ВОЛКОВСКАЯ, Мария. Учет интерференции и транспозиции при обучении русскому языку как неродному в национальных школах Молдовы. In: Славянские чтения, 2018, nr. 12(18), pp. 237-241. ISSN 1857-4580. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Славянские чтения | ||||||
Numărul 12(18) / 2018 / ISSN 1857-4580 | ||||||
|
||||||
CZU: 37.025:811.161.1'243 | ||||||
Pag. 237-241 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Статья посвящена проблемам интерференции и транспозиции при обучении русскому языку как неродному в школах Молдовы с молдавским языком обучения. Разбираются виды интерференции, приводятся примеры разных видов интерференции. Анализируются учебники по русскому языку в свете заявленной проблемы. |
||||||
Cuvinte-cheie интерференция, транспозиция, языковые контакты, влияние, учебник, компетенция, interference, transposition, language contacts, influence, textbook, competence, interferențe, transpunere, contacte de limbă, influenţă, manuale, competențe |
||||||
|
DataCite XML Export
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> <resource xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' xmlns='http://datacite.org/schema/kernel-3' xsi:schemaLocation='http://datacite.org/schema/kernel-3 http://schema.datacite.org/meta/kernel-3/metadata.xsd'> <creators> <creator> <creatorName>Volcovscaia, M.A.</creatorName> <affiliation>Institutul de Ştiinţe ale Educaţiei, Moldova, Republica</affiliation> </creator> </creators> <titles> <title xml:lang='ru'>Учет интерференции и транспозиции при обучении русскому языку как неродному в национальных школах Молдовы</title> </titles> <publisher>Instrumentul Bibliometric National</publisher> <publicationYear>2018</publicationYear> <relatedIdentifier relatedIdentifierType='ISSN' relationType='IsPartOf'>1857-4580</relatedIdentifier> <subjects> <subject>интерференция</subject> <subject>транспозиция</subject> <subject>языковые контакты</subject> <subject>влияние</subject> <subject>учебник</subject> <subject>компетенция</subject> <subject>interference</subject> <subject>transposition</subject> <subject>language contacts</subject> <subject>influence</subject> <subject>textbook</subject> <subject>competence</subject> <subject>interferențe</subject> <subject>transpunere</subject> <subject>contacte de limbă</subject> <subject>influenţă</subject> <subject>manuale</subject> <subject>competențe</subject> <subject schemeURI='http://udcdata.info/' subjectScheme='UDC'>37.025:811.161.1'243</subject> </subjects> <dates> <date dateType='Issued'>2018-12-27</date> </dates> <resourceType resourceTypeGeneral='Text'>Journal article</resourceType> <descriptions> <description xml:lang='ru' descriptionType='Abstract'><p>Статья посвящена проблемам интерференции и транспозиции при обучении русскому языку как неродному в школах Молдовы с молдавским языком обучения. Разбираются виды интерференции, приводятся примеры разных видов интерференции. Анализируются учебники по русскому языку в свете заявленной проблемы.</p></description> <description xml:lang='en' descriptionType='Abstract'><p>The article is devoted to the issues of interference and transposition in teaching Russian as a non-native language in Moldovanspeaking schools of Moldova. The author says about the different types of interference, provides examples of them. They analyzed textbooks of the Russian language from the point of view of the stated problem.</p></description> <description xml:lang='ro' descriptionType='Abstract'><p>Articolul este dedicat problemelor de interferenţă şi de transpunere în predarea limbii ruse ca limbă non-nativă în şcolile moldoveneşti din Moldova. Sunt analizate tipurile de interferenţe, sunt prezentate exemple de diferite tipuri de interferenţe. Analizează manualele în limba rusă prin puncte vedere problemei menţionate.</p></description> </descriptions> <formats> <format>application/pdf</format> </formats> </resource>