Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
885 10 |
Ultima descărcare din IBN: 2022-03-21 12:18 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
811.161.1'25'36=135.1 (1) |
Limbi slave (slavone) de Est (Limba rusă, Limba ucrainiană, Limba bielorusă) (363) |
SM ISO690:2012 SOBOL, Aliona. Procedee de traducere a verbelor prefixale din limba rusă (în baza traducerilor româneşti). In: Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice), 2014, nr. 4(74), pp. 44-48. ISSN 1811-2668. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice) | ||||||
Numărul 4(74) / 2014 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009 | ||||||
|
||||||
CZU: 811.161.1'25'36=135.1 | ||||||
Pag. 44-48 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
De regulă, în limba rusă prefixul conferă verbului la care a fost ataşat valori semantice suplimentare, pe care limba română le exprimă, de obicei, prin mijloace lexicale (adverbe, locuţiuni adverbiale, verbe semiauxiliare aspectuale, lo-cuţiuni verbale etc.). În procesul de traducere a operelor literare din limba rusă în română sunt utilizate diverse procedee, care, în ordinea descreşterii frecvenţei, sunt: perifraza, accentuarea, transpunerea / transpoziţia şi modularea. |
||||||
Cuvinte-cheie echivalent, verb prefixal, procedeu de traducere, perifrază, accentuare, transpunere / transpoziţie, modulare. |
||||||
|