Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
1045 22 |
Ultima descărcare din IBN: 2023-09-08 11:15 |
SM ISO690:2012 NEGRESCU-BABUŞ, Inna. Unele consideraţii privind adaptarea anglicismelor în limba română. In: Philologia, 2014, nr. 1-2(271), pp. 137-141. ISSN 1857-4300. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Philologia | ||||||
Numărul 1-2(271) / 2014 / ISSN 1857-4300 /ISSNe 2587-3717 | ||||||
|
||||||
Pag. 137-141 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
As a result of the contact with English, the Romanian vocabulary is subject to constant changes, manifested by massive loans from English. Some of them are tasked
to fill „lexical gaps”, especially in the economic, political, informational domains, others with a narrow circulation, having the role of adding a colour to the current communication. The problem that appears is related to how English orthography is adapted to the Romanian spelling. The English influence on Romanian vocabulary is not in the stage of simple observations, but is lately the subject of separate and serious investigations. |
||||||
Cuvinte-cheie loan, linguistic contact, vocabulary, globalization, assimilation, origin. |
||||||
|
DataCite XML Export
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> <resource xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' xmlns='http://datacite.org/schema/kernel-3' xsi:schemaLocation='http://datacite.org/schema/kernel-3 http://schema.datacite.org/meta/kernel-3/metadata.xsd'> <creators> <creator> <creatorName>Negrescu-Babuş, I.P.</creatorName> <affiliation>Institutul de Filologie al AŞM, Moldova, Republica</affiliation> </creator> </creators> <titles> <title xml:lang='ro'>Unele consideraţii privind adaptarea anglicismelor în limba română</title> </titles> <publisher>Instrumentul Bibliometric National</publisher> <publicationYear>2014</publicationYear> <relatedIdentifier relatedIdentifierType='ISSN' relationType='IsPartOf'>1857-4300</relatedIdentifier> <subjects> <subject>loan</subject> <subject>linguistic contact</subject> <subject>vocabulary</subject> <subject>globalization</subject> <subject>assimilation</subject> <subject>origin.</subject> </subjects> <dates> <date dateType='Issued'>2014-02-01</date> </dates> <resourceType resourceTypeGeneral='Text'>Journal article</resourceType> <descriptions> <description xml:lang='en' descriptionType='Abstract'>As a result of the contact with English, the Romanian vocabulary is subject to constant changes, manifested by massive loans from English. Some of them are tasked to fill „lexical gaps”, especially in the economic, political, informational domains, others with a narrow circulation, having the role of adding a colour to the current communication. The problem that appears is related to how English orthography is adapted to the Romanian spelling. The English influence on Romanian vocabulary is not in the stage of simple observations, but is lately the subject of separate and serious investigations.</description> </descriptions> <formats> <format>application/pdf</format> </formats> </resource>