Articolul precedent |
Articolul urmator |
623 2 |
Ultima descărcare din IBN: 2021-12-08 11:02 |
SM ISO690:2012 AZMANOVA, Natalia, RUSU, Alexandra. The contemporary principles of terminology translation at the service of science. In: The contemporary issues of the socio-humanistic sciences: in the context of mentality's transformation, Ed. 7, 8-9 decembrie 2016, Chişinău. Chişinău, 2017: "Print-Caro" SRL, 2016, Ediția 7, pp. 160-165. ISBN 978-9975-108-27-0. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
The contemporary issues of the socio-humanistic sciences Ediția 7, 2016 |
||||||
Conferința "Preocupări contemporane ale științelor socioumane" 7, Chişinău, Moldova, 8-9 decembrie 2016 | ||||||
|
||||||
Pag. 160-165 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
In the present century the development of science and technology has reached such a considerable level that many of the ordinary people are, indeed, perplexed and confused in their choice concerning a certain item. It goes without saying that our up-to-date markets offer us a great variety of goods, products, services, etc. Much of the information we receive and act upon comes to us from television, radio, print materials, the Internet, and other sources we refer to as mass media, rather than through direct experience. Such information, whether it concerns people and places or pressing social issues, is literally mediated by the experiences and perceptions of those who interpret it, assemble it, and disseminate it. Making effective use of media and communication technologies has become a necessity in the pursuit of social goals. To do so, the translators or interpreters should be able to analyze and critique the functioning and effects of media and communication technologies in relation to social issues, with a focus on the tension between centralized, profit-oriented patterns of ownership and new opportunities for meaningful access and democratic control. Pragmatic aspects in terminology translation from English into Romanian is an investigation of different aspects of writing, such as reporting speech, house-style and jargon, which are specific to the language of journalistic reports which arise great interest of the readers and translators in everyday life. |
||||||
Cuvinte-cheie terminology, dictionary, specialized term, lexicography, specialized translation, communication, science, society, terminologie, dicţionar, termen specializat, lexicografie, traducere specializată, comunicare, ştiinţă, societate |
||||||
|