Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
1217 49 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-02-25 18:15 |
SM ISO690:2012 ISTRATI, Marta. Conflictul lingvistic – o consecinţă a bilingvismului diglosic. Situaţia din Republica Moldova. In: Limbaj şi context. Revista internaţională de lingvistică, semiotică şi ştiinţă literară, 2009, nr. 2, pp. 89-94. ISSN 1857-4149. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Limbaj şi context. Revista internaţională de lingvistică, semiotică şi ştiinţă literară | ||||||
Numărul 2 / 2009 / ISSN 1857-4149 | ||||||
|
||||||
Pag. 89-94 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Coexistenţa a două sau mai multe limbi în acelaşi spaţiu lingvistic nu va fi lipsită de „competiţie” lingvistică şi de
conflict diglosic. Iniţiatorii unei teorii asupra unui prototip de situaţie conflictuală sunt L. Aracil şi R. Ninyoles. Originalitatea sociolingvisticii catalano-occitane rezidă în faptul că diglosia este considerată un conflict în evoluţie, complicat de o dilemă şi alimentat de reprezentări sociolingvistice. În general, reprezentările date sunt opuse limbii dominate şi favorabile, în consecinţă, situaţiei de dominare. Influenţând mentalitatea şi alegerea lingvistică a
vorbitorilor, acestea formează, de obicei, un ansamblu ideologic. Consecinţă a conflictului diglosic poate fi sau substituţia lingvistică, când limba dominantă preia funcţiile limbii dominate, sau normalizarea lingvistică, care constă în recucerirea de către limba dominată a tuturor prerogativelor
sale, datorită fidelităţii lingvistice a vorbitorilor şi politicii lingvistice corecte. |
||||||
|