Articolul precedent |
Articolul urmator |
![]() |
![]() ![]() |
Ultima descărcare din IBN: 2024-05-21 13:18 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
81`25:81`373.2 (2) |
Lingvistică. Limbi (5176) |
![]() GRĂDINARU, Angela. Numele propriu în traducerea audiovizuală: a face ca limba celuilalt să fie înțeleasă în propria limbă. In: Traducerea – act creativ: între știință și artă : in honorem Ludmila ZBANȚ, profesor universitar, doctor habilitat cu ocazia aniversării a 65-a de la naștere, Ed. 1, 14 aprilie 2022, Chişinău. Chişinău: Centrul Editorial-Poligrafic al USM, 2022, pp. 271-285. ISBN 978-9975-159-37-1. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.6520298 |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Traducerea – act creativ: între știință și artă 2022 | ||||||
Colocviul "Traducerea – act creativ: între știință și artă" 1, Chişinău, Moldova, 14 aprilie 2022 | ||||||
|
||||||
DOI:https://doi.org/10.5281/zenodo.6520298 | ||||||
CZU: 81`25:81`373.2 | ||||||
Pag. 271-285 | ||||||
|
||||||
![]() |
||||||
Rezumat | ||||||
The main objective of the study is to provide an overview of the phenomenon of translation of proper names and the techniques applied by translators. According to some translation scholars, proper names should not be translated. Audiovisual translation offers various proofs of the possibility and even the necessity of their translation. Most proper names are translatable and translated. There are also proper names that pose specific problems in translation from one language into another. We aim at studying the way proper names appear in French comedies with Romanian subtitles, the typology of possible differences between the Romanian form and the original form, suggesting solutions for unifying the translation of proper names into Romanian in the audiovisual translation process. |
||||||
Cuvinte-cheie nume propriu, referință culturală, subtitrare, traducere audiovizuală, tehnică de traducere, proper name, cultural reference, subtitling, audiovisual translation, translation technique |
||||||
|