Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
24 0 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
81'373.7 (31) |
Lingvistică. Limbi (5175) |
SM ISO690:2012 SAVIN-ZGARDAN, Angela. Frazeologisme cu motivem indigen în Dicționarul frazeologic motivațional. In: Intertext , 2024, nr. 1(63), pp. 25-31. ISSN 1857-3711. DOI: https://doi.org/10.54481/intertext.2024.1.02 |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Intertext | ||||||
Numărul 1(63) / 2024 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750 | ||||||
|
||||||
DOI:https://doi.org/10.54481/intertext.2024.1.02 | ||||||
CZU: 81'373.7 | ||||||
Pag. 25-31 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Problema motivaţiei semnului glotic se situează tot mai mult în vizorul lingvisticii europene, în direcţia creării chiar a unei noi discipline, lingvistica motivaţională. În Dicționarul frazeologic motivațional, Chișinău, Bons Ofiices, 2023, a cărei autoare este subsemnata, se propune conceperea genezei unităţilor polilexicale stabile prin indicarea tipului motivației – cea extralingvistică, precum și prin aspectul originii lor, ele fiind indigene şi generale. Expresiile stabile de proveniență străină sunt considerate ca fiind generale unui mare număr de limbi. Iar celelalte unități polilexicale stabile trebuie privite ca fiind indigene, avându-şi originea în limba română, chiar dacă au corespondente în alte limbi. Atestarea lor ca fiind similare în terţe limbi poate fi explicată prin varia motive. La apariţia lor, unitățile polilexicale stabile au fost iniţial unităţi de limbă denominative, motivate, în cazul în care denumeau anumite fapte concrete din lumea ambiantă sau unităţi conotative, motivate, în cazul când vorbitorul îşi exprima atitudinea faţă de un fapt concret din viaţă. Pe parcurs, odată cu evoluţia limbii şi a societăţii, unele frazeologisme motivate au şi rămas motivate, componentele lor sau unul din ele păstrându-şi sensul. Explicaţia constă în faptul că doar aceste unităţi de limbă pot denumi anumite realităţi: anumite valori lexico-gramaticale, eliminarea echivocului etc. Articolul de față de față ne vom opri asupra unor componente ale frazeologismelor date care exprimă unele simboluri și motiveme indigene românești, ele constituind parte a lingvoculturii poporului român. |
||||||
Cuvinte-cheie unitate polilexicală stabilă, frazeologism, motivaţie, motivem, simbol, indigen, stable polylexical unit, phraselogism, motivation, motiveme, symbol, indigenous |
||||||
|