Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
![]() |
![]() ![]() |
Ultima descărcare din IBN: 2024-03-21 15:23 |
![]() BAGHICI, Nicoleta. Limbă, terminologie, traducere. In: Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice), 2008, nr. 6(16), pp. 85-86. ISSN 1811-2668. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice) | ||||||
Numărul 6(16) / 2008 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009 | ||||||
|
||||||
Pag. 85-86 | ||||||
|
||||||
![]() |
||||||
Rezumat | ||||||
This study reflects the term from the angle of language, terminology and translation. Understanding the notions means understanding the terms. The knowledge of specialized terms is a must for a good translator, once he identifies the terms he understands its properties or specific characteristics of the term. Specialized translation is still an abyss for a simple translator. What is clear and visible for a jurist is obscure for a linguist. Bringing up some examples, it is obvious that specialized translation is the business of the specialists that are bilingual. They can be the best lawyers. The best advantage of a translator is to be a linguist. |
||||||
|