Limbă, terminologie, traducere
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
927 24
Ultima descărcare din IBN:
2024-03-21 15:23
SM ISO690:2012
BAGHICI, Nicoleta. Limbă, terminologie, traducere. In: Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice), 2008, nr. 6(16), pp. 85-86. ISSN 1811-2668.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice)
Numărul 6(16) / 2008 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009

Limbă, terminologie, traducere

Pag. 85-86

Baghici Nicoleta
 
Universitatea de Stat „Alecu Russo” din Bălţi
 
 
Disponibil în IBN: 8 decembrie 2013


Rezumat

This study reflects the term from the angle of language, terminology and translation. Understanding the notions means understanding the terms. The knowledge of specialized terms is a must for a good translator, once he identifies the terms he understands its properties or specific characteristics of the term. Specialized translation is still an abyss for a simple translator. What is clear and visible for a jurist is obscure for a linguist. Bringing up some examples, it is obvious that specialized translation is the business of the specialists that are bilingual. They can be the best lawyers. The best advantage of a translator is to be a linguist.