Didactica modernă în predarea limbii franceze
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
235 6
Ultima descărcare din IBN:
2024-06-28 13:36
SM ISO690:2012
NICOLAESCU, Olesea. Didactica modernă în predarea limbii franceze. In: Dezvoltarea Armatei Naţionale în contextul aprofundării reformelor democratice, 25 februarie 2021, Chişinău. Chişinău: Tipogr. „Notograf Prim”, 2021, Ediția 6, pp. 134-137. ISBN 978-9975-3346-8-6.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Dezvoltarea Armatei Naţionale în contextul aprofundării reformelor democratice
Ediția 6, 2021
Conferința "Dezvoltarea Armatei Naţionale în contextul aprofundării reformelor democratice"
Chişinău, Moldova, 25 februarie 2021

Didactica modernă în predarea limbii franceze


Pag. 134-137

Nicolaescu Olesea
 
Academia Militară a Forţelor Armate “Alexandru cel Bun”
 
 
Disponibil în IBN: 24 decembrie 2021


Rezumat

Durant le temps, ont eu lieu des importants changements dans la configuration actuelle de la didactique des langues, ainsi que ce travail se propose d’analyser la relation entre le multilinguisme et ses effets sur la didactique des langues étrangères. Les acquis linguistiques permettent d'accéder aux cultures véhiculées par les langues et la mobilité dans une Europe sans frontières. En réaction à la domination de l’anglais qui tend à devenir „lingua franca”, on essaie actuellement de promouvoir officiellement l'idée que tous les spécialistes doivent apprendre deux langues en addition à leur langue maternelle. Pour faciliter ce processus, les chercheurs ont créé des projets basés sur des approches multilingues en visant soit l’apprentissage simultané de plusieurs langues, en exploitant la relation entre les familles de langues soit le développement des compétences à travers une sensibilisation précoce à la diversité linguistique.

Pe parcursul anilor s-au produs schimbări importante în configurația didacticii limbilor străine, iar această lucrare își propune analiza relației dintre didactica modernă și cea clasică. Achizițiile lingvistice permit accesul la culturile vehiculate de aceste limbi şi mobilitatea într-o Europă fără frontiere. Ca reacție la dominantia englezei, care tinde să devină o "lingua franca", se urmărește promovarea oficială a ideei că toţi specialiștii trebuie să înveţe două limbi straine în plus faţă de limba maternă. Pentru a facilita acest proces, cercetătorii au creat proiecte bazate pe abordări multilingve vizînd fie învățarea simultană a mai multor limbi prin exploatarea relaţiei dintre familiile de limbi, fie prin dezvoltarea aptitudinilor, față de diversitatea lingvistica.

Cuvinte-cheie
multilingvism, didactica predarii limbilor straine, achizitii lingvistice, lingua franca

Dublin Core Export

<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<oai_dc:dc xmlns:dc='http://purl.org/dc/elements/1.1/' xmlns:oai_dc='http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' xsi:schemaLocation='http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd'>
<dc:creator>Nicolaescu, O.</dc:creator>
<dc:date>2021</dc:date>
<dc:description xml:lang='fr'><p>Durant le temps, ont eu lieu des importants changements dans la configuration actuelle de la didactique des langues, ainsi que ce travail se propose d&rsquo;analyser la relation entre le multilinguisme et ses effets sur la didactique des langues &eacute;trang&egrave;res. Les acquis linguistiques permettent d&#39;acc&eacute;der aux cultures v&eacute;hicul&eacute;es par les langues et la mobilit&eacute; dans une Europe sans fronti&egrave;res. En r&eacute;action &agrave; la domination de l&rsquo;anglais qui tend &agrave; devenir &bdquo;lingua franca&rdquo;, on essaie actuellement de promouvoir officiellement l&#39;id&eacute;e que tous les sp&eacute;cialistes doivent apprendre deux langues en addition &agrave; leur langue maternelle. Pour faciliter ce processus, les chercheurs ont cr&eacute;&eacute; des projets bas&eacute;s sur des approches multilingues en visant soit l&rsquo;apprentissage simultan&eacute; de plusieurs langues, en exploitant la relation entre les familles de langues soit le d&eacute;veloppement des comp&eacute;tences &agrave; travers une sensibilisation pr&eacute;coce &agrave; la diversit&eacute; linguistique.</p></dc:description>
<dc:description xml:lang='ro'><p>Pe parcursul anilor s-au produs schimbări importante &icirc;n configurația didacticii limbilor străine, iar această lucrare &icirc;și propune analiza relației dintre didactica modernă și cea clasică. Achizițiile lingvistice permit accesul la culturile vehiculate de aceste limbi şi mobilitatea &icirc;ntr-o Europă fără frontiere. Ca reacție la dominantia englezei, care tinde să devină o &quot;lingua franca&quot;, se urmărește promovarea oficială a ideei că toţi specialiștii trebuie să &icirc;nveţe două limbi straine &icirc;n plus faţă de limba maternă. Pentru a facilita acest proces, cercetătorii au creat proiecte bazate pe abordări multilingve viz&icirc;nd fie &icirc;nvățarea simultană a mai multor limbi prin exploatarea relaţiei dintre familiile de limbi, fie prin dezvoltarea aptitudinilor, față de diversitatea lingvistica.</p></dc:description>
<dc:source>Dezvoltarea Armatei Naţionale în contextul aprofundării reformelor democratice (Ediția 6) 134-137</dc:source>
<dc:subject>multilingvism</dc:subject>
<dc:subject>didactica predarii limbilor straine</dc:subject>
<dc:subject>achizitii lingvistice</dc:subject>
<dc:subject>lingua franca</dc:subject>
<dc:title>Didactica modernă &icirc;n predarea limbii franceze</dc:title>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
</oai_dc:dc>