La lecture et la traduction de l’interculturel
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
238 1
Ultima descărcare din IBN:
2023-04-27 22:59
SM ISO690:2012
. La lecture et la traduction de l’interculturel. In: Diversitatea lingvisticä si dialogul intercultural în procesul de comunicare, 29 martie 2013, Chişinău. Chişinău: Tipografia Garomont-Studio; Vasiliana '98, 2013, pp. 108-114. ISBN 978-99754442-9-3.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Diversitatea lingvisticä si dialogul intercultural în procesul de comunicare 2013
Conferința "Diversitatea lingvisticä si dialogul intercultural în procesul de comunicare"
Chişinău, Moldova, 29 martie 2013

La lecture et la traduction de l’interculturel

Lectura traducerea interculturalului


Pag. 108-114

 
Université "Dunarea de Jos" de Galati
 
 
Disponibil în IBN: 28 septembrie 2021


Rezumat

A partir du fait que la traduction signifie partager et faire connaître l'Autre, la lecture intervient à différents phases du processus de traduction et réclame des activités cognitives diverses. L'activité de lecture peut être décrite comme l'ensemble des processus de déconstruction/ reconstruction par le biais desquels le texte sera, petit à petit, intégré au discours propre de l'apprenant/ traducteur. Notre communication porte sur le rôle de la lecture dans l'activité de traduction et, implicitement, dans la connaissance de la culture de l'Autre.

Plecând de la faptul cã traducerea înseamnã împartãsirea si cunoasterea culturii Celuilalt, lectura intervine în diferite etape ale procesului de traducere si solicitã activitãti cognitive diverse. Activitatea de lecturã poate fi descrisã ca fiind ansamblul proceselor de de-constructie/ reconstructie ale sensului unui text prin intermediul cãrora textul va fi, putin câte putin, integrat în discursul propriu al studentului/ traducãtor. Comunicarea noastrã pune în evidentã rolul lecturii în activitatea de traducere si, implicit, în cunoasterea si rãspândirea culturii Celuilalt.

Cuvinte-cheie
lecture, stratégies de lecture, traduction, interculturel,

lectură, strategii de lecturã, traducere, intercultural