Анализ культурно-маркированной лексики в дидактике перевода
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
552 5
Ultima descărcare din IBN:
2024-01-24 07:53
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
37.02:81'255+81'373 (1)
Probleme generale de didactică și metodică (1212)
Lingvistică. Limbi (5052)
SM ISO690:2012
ДОЛГОВ, Вячеслав. Анализ культурно-маркированной лексики в дидактике перевода. In: Probleme de filologie: aspecte teoretice şi practice, Ed. 4, 8 decembrie 2017, Bălți. Balti, Republic of Moldova: Tipografia Indigo Color, 2018, Ediția 4, pp. 249-255. ISBN 978-9975-3225-9-1.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Probleme de filologie: aspecte teoretice şi practice
Ediția 4, 2018
Conferința "Probleme de filologie: aspecte teoretice şi practice"
4, Bălți, Moldova, 8 decembrie 2017

Анализ культурно-маркированной лексики в дидактике перевода

CZU: 37.02:81'255+81'373

Pag. 249-255

Долгов Вячеслав
 
Бельцкий Государственный Университет "Алеку Руссо"
 
 
Disponibil în IBN: 21 aprilie 2021


Rezumat

The article touches upon the study of the experience of organizing students’ activity in “The Theory and Practice of Translation” class; in particular it is devoted to the analysis of the equivalents in the process of translating culturally-labeled vocabulary. The research is based on M. Yu. Lermontov’s novel Герой нашего времени /The Hero of Our Time translated into Romanian.

Cuvinte-cheie
дидактика, перевод, культурно-маркированная лексика, приѐмы, трансформации, Анализ