Articolul precedent |
Articolul urmator |
552 5 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-01-24 07:53 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
37.02:81'255+81'373 (1) |
Probleme generale de didactică și metodică (1212) |
Lingvistică. Limbi (5052) |
SM ISO690:2012 ДОЛГОВ, Вячеслав. Анализ культурно-маркированной лексики в дидактике перевода. In: Probleme de filologie: aspecte teoretice şi practice, Ed. 4, 8 decembrie 2017, Bălți. Balti, Republic of Moldova: Tipografia Indigo Color, 2018, Ediția 4, pp. 249-255. ISBN 978-9975-3225-9-1. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Probleme de filologie: aspecte teoretice şi practice Ediția 4, 2018 |
||||||
Conferința "Probleme de filologie: aspecte teoretice şi practice" 4, Bălți, Moldova, 8 decembrie 2017 | ||||||
|
||||||
CZU: 37.02:81'255+81'373 | ||||||
Pag. 249-255 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
The article touches upon the study of the experience of organizing students’ activity in “The Theory and Practice of Translation” class; in particular it is devoted to the analysis of the equivalents in the process of translating culturally-labeled vocabulary. The research is based on M. Yu. Lermontov’s novel Герой нашего времени /The Hero of Our Time translated into Romanian. |
||||||
Cuvinte-cheie дидактика, перевод, культурно-маркированная лексика, приѐмы, трансформации, Анализ |
||||||
|