Articolul precedent |
Articolul urmator |
474 9 |
Ultima descărcare din IBN: 2023-12-11 15:00 |
SM ISO690:2012 ŞINGHIREI, Valentina. Role of translator in dialogue of cultures. In: Aspecte lingvistice, glotodidactice şi literare în predarea limbilor străine, Ed. Ediţia V, 3 aprilie 2020, Chişinău. Chisinau, Republic of Moldova: 2020, Ediţia V, pp. 98-110. ISBN 978-9975-152-60-0. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Aspecte lingvistice, glotodidactice şi literare în predarea limbilor străine Ediţia V, 2020 |
||||||
Colocviul "Aspecte lingvistice, glotodidactice şi literare în predarea limbilor străine" Ediţia V, Chişinău, Moldova, 3 aprilie 2020 | ||||||
|
||||||
Pag. 98-110 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
В данной работе подчеркивается важность роли переводчика как межкультурного посредника и обсуждается процесс передачи значений культурных элементов при переводе. Исходная позиция исследования - это согласие с тем, что культура реципиента влияет на правильное восприятие текста, следовательно, это аспект, который необходимо учитывать при переводе. Наконец, обсуждается обращение с культурными элементами в переводе, представляя техники перевода, предложенные учеными-лингвистами, и приводятся некоторые примеры переводов текстов, связанных с культурными ценностями. Необходимо помнить, что из-за разницы в культуре и языке точной передачи при переводе быть не может. Единственное, на что можно надеяться, — это приблизительность. Чем больше сходства между системами и культурами двух языков, вовлеченных в перевод, тем более продуктивным будет перевод. |
||||||
|
Cerif XML Export
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> <CERIF xmlns='urn:xmlns:org:eurocris:cerif-1.5-1' xsi:schemaLocation='urn:xmlns:org:eurocris:cerif-1.5-1 http://www.eurocris.org/Uploads/Web%20pages/CERIF-1.5/CERIF_1.5_1.xsd' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' release='1.5' date='2012-10-07' sourceDatabase='Output Profile'> <cfResPubl> <cfResPublId>ibn-ResPubl-118381</cfResPublId> <cfResPublDate>2020</cfResPublDate> <cfVol>Ediţia V</cfVol> <cfStartPage>98</cfStartPage> <cfISBN>978-9975-152-60-0</cfISBN> <cfURI>https://ibn.idsi.md/ro/vizualizare_articol/118381</cfURI> <cfTitle cfLangCode='RU' cfTrans='o'>Role of translator in dialogue of cultures</cfTitle> <cfAbstr cfLangCode='RU' cfTrans='o'><p>В данной работе подчеркивается важность роли переводчика как межкультурного посредника и обсуждается процесс передачи значений культурных элементов при переводе. Исходная позиция исследования - это согласие с тем, что культура реципиента влияет на правильное восприятие текста, следовательно, это аспект, который необходимо учитывать при переводе. Наконец, обсуждается обращение с культурными элементами в переводе, представляя техники перевода, предложенные учеными-лингвистами, и приводятся некоторые примеры переводов текстов, связанных с культурными ценностями. Необходимо помнить, что из-за разницы в культуре и языке точной передачи при переводе быть не может. Единственное, на что можно надеяться, — это приблизительность. Чем больше сходства между системами и культурами двух языков, вовлеченных в перевод, тем более продуктивным будет перевод.</p></cfAbstr> <cfResPubl_Class> <cfClassId>eda2d9e9-34c5-11e1-b86c-0800200c9a66</cfClassId> <cfClassSchemeId>759af938-34ae-11e1-b86c-0800200c9a66</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2020T24:00:00</cfStartDate> </cfResPubl_Class> <cfResPubl_Class> <cfClassId>e601872f-4b7e-4d88-929f-7df027b226c9</cfClassId> <cfClassSchemeId>40e90e2f-446d-460a-98e5-5dce57550c48</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2020T24:00:00</cfStartDate> </cfResPubl_Class> <cfPers_ResPubl> <cfPersId>ibn-person-11969</cfPersId> <cfClassId>49815870-1cfe-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassId> <cfClassSchemeId>b7135ad0-1d00-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2020T24:00:00</cfStartDate> </cfPers_ResPubl> </cfResPubl> <cfPers> <cfPersId>ibn-Pers-11969</cfPersId> <cfPersName_Pers> <cfPersNameId>ibn-PersName-11969-1</cfPersNameId> <cfClassId>55f90543-d631-42eb-8d47-d8d9266cbb26</cfClassId> <cfClassSchemeId>7375609d-cfa6-45ce-a803-75de69abe21f</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2020T24:00:00</cfStartDate> <cfFamilyNames>Şinghirei</cfFamilyNames> <cfFirstNames>Valentina</cfFirstNames> </cfPersName_Pers> </cfPers> </CERIF>