Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
1241 2 |
Ultima descărcare din IBN: 2020-10-07 13:30 |
SM ISO690:2012 POPESCU, Anatol, CAMENEVA, Zinaida. Rules of production in the process of machine translation. In: Intertext , 2013, nr. 3-4(27), pp. 119-124. ISSN 1857-3711. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Intertext | ||||||
Numărul 3-4(27) / 2013 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750 | ||||||
|
||||||
Pag. 119-124 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
La traduction comme processus a un rôle important dans la vie quotidienne, elle crée la possibilité de connaitre les valeurs universelles. La traduction peut être perfectionnée tant par l’homme que par l’ordinateur (automatiquement. Dans le dernier cas elle représente (provoque) des difficultés considérables. L ’ article suit l’intention de proposer quelques règles de production assistées par ordinateur des textes anglais en roumain à l’aide des transformations lexicales, morphologiques et syntaxiques. Les difficultés de traduction sont conditionnées par les similitudes et les divergences entre les unités structurales mises en évidence dans les deux
langues. La qualité de la traduction réalisée doit être bien évaluée parce que les dictionnaires
électroniques ne sont pas au niveau de toutes les exigences. |
||||||
Cuvinte-cheie traduction automatique, méthodes de traduction, règles de production, transformations lexicales, morphologiques et syntaxiques |
||||||
|