Articolul precedent |
Articolul urmator |
623 20 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-01-11 23:33 |
SM ISO690:2012 BOICENCO-ARSENI, Angela. Aportul tipăriturilor diaconului coresi la procesul de formare a limbii române literare. In: Limba română actuală: Normă şi diversitate stilistică, Ed. 1, 11 mai 2018, Chișinău. Chișinău: Centrul Editorial-Poligrafic al USM, 2018, pp. 61-64. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Limba română actuală: Normă şi diversitate stilistică 2018 | ||||||
Simpozionul "Limba română actuală: Normă şi diversitate stilistică" 1, Chișinău, Moldova, 11 mai 2018 | ||||||
|
||||||
Pag. 61-64 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Școala Lingvistică de la Bucureşti, în frunte cu acad. Al. Rosetti, a susţinut că limba noastră literară s-a fixat prin textele coresiene, tipărite la Braşov în a doua jumătate a secolului al XVI-lea. La temelia limbii din traducerile respective stă graiul popular dintre Târgovişte şi Braşov. Este evident că tipăriturile lui Coresi au jucat un rol foarte important la fixarea normelor limbii literare şi la dezvoltarea ei ulterioară. Coresi a fost un diacon ortodox, traducător și tipograf român, originar din Târgoviște. Este editorul primelor cărți tipărite în limba română. A publicat, în total, circa 35 de titluri, apărute în sute de exemplare și răspândite în toate ținuturile românești, facilitând unitatea lingvistică a poporului român, dar și apariția limbii române literare. |
||||||
Cuvinte-cheie Lmba română literară, texte vechi, dialecte, opinii, cult religios, Romanian literary language, old texts, dialects, opinion, religious cult. |
||||||
|