Articolul precedent |
Articolul urmator |
759 9 |
Ultima descărcare din IBN: 2023-11-19 22:31 |
SM ISO690:2012 OSTAPENCO, Olga. Lexical and grammatical aspects of translating Oscar Wilde’s fairy tales. In: Analele Ştiinţifice ale Universităţii de Stat din Moldova: . Științe socioumanistice, 8 august 2014, Chișinău. Chișinău, Republica Moldova: CEP al Universității de Stat din Moldova, 2014, Vol.1, SSU, pp. 115-117. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Analele Ştiinţifice ale Universităţii de Stat din Moldova Vol.1, SSU, 2014 |
||||||
Conferința "Analele ştiinţifice ale USM. Științe socioumanistice" Chișinău, Moldova, 8 august 2014 | ||||||
|
||||||
Pag. 115-117 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Scopurile prezentei cercetări sunt de a afla materialul teoretic cu privire la literatura pentru copii, modalităţile utilizate de către diferiti savanţi pentru a o defini, tipurile de strategii şi metode de traducere care facilitează reproducerea în limba rusăa principalelor caracteristici ale poveştilor şi povestirilor pentru copii, de a idenitica abordările utilizate de către traducători pentru a reda în limba rusă poveştile lui Oscar Wilde, precum şi de a elabora concluzii în baza materialelor teoretice şi practice. |
||||||
|