Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
![]() |
![]() ![]() |
Ultima descărcare din IBN: 2024-03-22 11:43 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
37.02:811.133.1'342 (1) |
Probleme generale de didactică și metodică (1236) |
Limbi galo-romanice (Limba franceză) (248) |
![]() CHIRDEACHIN, Alexei. Problemes de l’enseignement des structures phonetiques composees du français: particularites linguistiques et didactiques. In: Buletinul ştiinţific al Universităţii de Stat ”Bogdan Petriceicu Hasdeu” din Cahul, Seria ”Stiinte Umanistice”, 2016, nr. 2(4), pp. 10-19. ISSN 2345-1866. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Buletinul ştiinţific al Universităţii de Stat ”Bogdan Petriceicu Hasdeu” din Cahul, Seria ”Stiinte Umanistice” | ||||||
Numărul 2(4) / 2016 / ISSN 2345-1866 /ISSNe 2345-1904 | ||||||
|
||||||
CZU: 37.02:811.133.1'342 | ||||||
Pag. 10-19 | ||||||
|
||||||
![]() |
||||||
Rezumat | ||||||
Învăţarea unei limbi străine implică studierea tuturor compartimentelor sale: pronunţia, gramatica, vocabular şi ortografia. Cei mai mulţi cercetători în domeniul lingvisticii, psihologieI, pedagogieI, metodologiEI consideră aspectul fonetic ca fiind foarte important. Sunetele de vorbire (şi fonemele lingvistice) pot fi clasificate în termeni de articulare (vocale, consoane şi vocale nazale specifice limbii franceză, care include caracteristicile vocalelor şi consoanelor) şi structural (unități compuse și singulare. Compunerea structurilor fonetice (CPS) în limba franceză ar putea fi considerate ca diftongi și triftongi convenţionali. Stăpânirea unei limbi este comunicarea în sine. Cauza principală a greşelilor tipice făcute de elevii vorbitori de limbă română în cazul pronunţiei în franceză CPS, constă în interferenţa dintre limba maternă. În cazul în care elevii vor avea de învăţat o altă limbă străină (engleză, germană, etc.) înainte sau paralel cu de învăţarea limbii franceze, influenţa căreea, de asemenea, poate fi cauza unor greşeli. Prin urmare, de predarea acestor structuri trebuie efectuată în baza analizei comparate şi contrastive a acestora în franceză, română și, dacă este cazul, într-o altă limbă străină de studiat. |
||||||
|