Literaturile mici şi şansele lor de răspândire prin traduceri
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
746 5
Ultima descărcare din IBN:
2023-11-14 05:37
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
81'255.4 (18)
Lingvistică. Limbi (5166)
SM ISO690:2012
BALAZS, Attila. Literaturile mici şi şansele lor de răspândire prin traduceri. In: Intertext , 2014, nr. 1-2(30), pp. 39-40. ISSN 1857-3711.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Intertext
Numărul 1-2(30) / 2014 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750

Literaturile mici şi şansele lor de răspândire prin traduceri
CZU: 81'255.4

Pag. 39-40

Balazs Attila
 
 
 
Disponibil în IBN: 30 aprilie 2014


Rezumat

If I rely on my experience as a translator, I can safely say that good literary translation is based not only on knowledge translation theory, because a good translator as well as a poet, does not come from school banks. Theory helps only in a general sense of translattion, specific challenges can be resolved only through individual efforts. If it were not so, Google online translation for example, after improvements, would be able to perform literary translation. Either it will never happen, I firmly believe it.

Cuvinte-cheie
translator experience, knowledge of translation theory, individual efforts