Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
811 2 |
Ultima descărcare din IBN: 2022-01-07 20:34 |
SM ISO690:2012 SAVIN-ZGARDAN, Angela. Limba, vorbirea sau textul în interpretarea traducerii. In: Intertext , 2013, nr. 1-2(25), pp. 116-121. ISSN 1857-3711. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Intertext | ||||||
Numărul 1-2(25) / 2013 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750 | ||||||
|
||||||
Pag. 116-121 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Practical complementarity, that is a rational collaboration between language
linguistics, speech linguistics and text linguistics, however, depends on the linguists’
position in conceptualizing that the same phenomenon could be interpreted and, as a
consequence, translated from different angles and at different levels. The functional-structural linguistics that matches the language, transformational-generative grammar that corresponds to the speech and text languistics that matches the text can help to interpret the phenomenon of language for both linguistic research and translation. |
||||||
Cuvinte-cheie language linguistics, speech linguistics, text linguistics |
||||||
|