La promotion des langues africaines et la Francophonie
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
120 0
SM ISO690:2012
ANDEME ALLOGO, Marie-France. La promotion des langues africaines et la Francophonie. In: Etudes Interdisciplinaires en Sciences humaines (EISH), 2018, nr. 5, pp. 197-210. ISSN 1987-8753.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Etudes Interdisciplinaires en Sciences humaines (EISH)
Numărul 5 / 2018 / ISSN 1987-8753

La promotion des langues africaines et la Francophonie


Pag. 197-210

Andeme Allogo Marie-France
 
Université Omar-Bongo
 
 
Disponibil în IBN: 7 iulie 2023


Rezumat

La Francophonie a pour principale mission la promotion de la langue française et des langues partenaires. D’autres missions s’y sont ajoutées récemment, à savoir, «la promotion de la paix, la démocratie et les droits de l’homme (…) développer la coopération au service du développement durable». Pour atteindre ces objectifs, elle intervient dans le système éducatif en Afrique, continent où s’est enracinée la langue française. De par l’histoire de la colonisation et du dynamisme de la Francophonie, le français est devenu «une langue africaine» (Mendo Ze et Dumont). Ces deux facteurs sont censés affermir une cohabitation culturelle grâce à laquelle s’exercent les rapports d’influences linguistiques «réciproques» entre cette langue et les langues africaines. Mais, à y regarder de près, «cette cohabitation profite majoritairement à la langue française» (Onguéné Essono), l’apport bénéfique de la Francophonie aux langues africaines reste limité. Nous voulons montrer dans cette étude que la Francophonie gagnerait à inscrire clairement parmi ses missions la promotion véritable des langues africaines, si elle souhaite accélérer celle du français dans le continent, afin qu’elle cesse d’apparaître aux yeux de beaucoup d’Africains comme une organisation dont l’une des missions sous-jacentes est l’extinction des langues africaines.

The main mission of the Francophonie, is to promote the french language and the partner languages in the world. Other missions have been recently added, namely “promotion of peace,  Contact/conflit de langues à l’ère de la mondialisation democracy and human rights (...) to develop cooperation for sustainable development”. In order to achives these objectives, it is involved in the education system in Africa, a continent where the French language has taken root. Because of the history of colonization and the dynamism of this Francophonie, french has become “an African language”, (Mendo Ze and Dumont). These two factors supposed to reinforce a cultural cohabitation which are exerted the reports of “reciprocal” linguistic influences between this language and the African languages. But, if we look closely, this cohabitation mostly benefits the French language. The beneficial contribution of the Francophonie to African languages remains limited. We want to show in this study that the Francophonie would clearly inscribing among its missions the true promotion of African languages, if it wishes that the french language will be accelerated on this continent; so that it ceases to appear in the eyes of many Africans as an organization of witch one the underlying missions is the extinction of African languages.

Cuvinte-cheie
Francophonie, Afrique, enseignement, promotion, développement, démocratie, culture, langage,

Francophonie, Africa, education, promotion, development, democracy, culture, language