Dictionary as the Object of Lexicography and Metalexicography
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
221 10
Ultima descărcare din IBN:
2024-03-07 10:26
SM ISO690:2012
AZMANOVA, Natalia. Dictionary as the Object of Lexicography and Metalexicography. In: 3rd Central and Eastern European LUMEN, 8-10 iunie 2017, Chişinău. Chișinău, Republica Moldova: Editura LUMEN, 2017, pp. 45-46. ISBN 978-973-166-461-3.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
3rd Central and Eastern European LUMEN 2017
Conferința "3rd Central and Eastern European LUMEN"
Chişinău, Moldova, 8-10 iunie 2017

Dictionary as the Object of Lexicography and Metalexicography


Pag. 45-46

Azmanova Natalia
 
Free International University of Moldova
 
 
Disponibil în IBN: 29 noiembrie 2021


Rezumat

Dictionaries are such mirrors that reflect societies. According to this, lexicography has obviously entered a phase of self-examination: we have begun to wonder why the dictionaries that we have inherited from previous generations are what they are, and whether they are adapted to our times. The English lexicography is not as developed as for example the French one. The fact is that English dictionaries are examined by the French metalexicographers that have well-recognized the tradition. British people are well-known for their coldness and pragmatism and that is why they are not so responsive to the whole richness of the English artistic language. There are some dictionaries of literary terms elaborated by British specialists but the most of them treat the general problems of its subject of literary theory and comprised only the most frequently figures of speech. The genuine beauty and wealth of any artistic language including the English one should be studied profoundly in order to help avid readers to understand better the literary works written in English and to feel their expressivity and their power of suggestion.

Dicţionarele pot fi comparate cu nişte oglinzi ce reflectă societăţile. Astfel, putem spune că lexicografia a intrat în etapa de auto-examinare: noi am început să reflectăm de ce dicţionarele ce le-am moştenit din generaţiile precedente sunt ceea ce sunt, şi dacă ele ar putea fi adaptate la timpurile noastre. Lexicografia engleză nu este atât de dezvoltată ca cea franceză de exemplu. Dicţionarele engleze sunt examinate de metalexicografii francezi care deja prezintă o tradiţie bine-cunoscută. Britanicii sunt cunoscuţi pentru indiferenţa şi pragmatismul lor şi de aceea ei nu sunt atât de receptivi la bogăţia limbii artistice engleze. Sunt câteva dicţionare de termeni literari elaborate de specialiştii britanici, dar majoritatea lor tratează probleme generale a teoriei literare şi includ doar cele mai frecvente figuri de stil. Adevărata frumuseţe şi bogăţie a oricărei limbi artistice, inclusiv a celei engleze, trebuie să fie studiată temeinic pentru a ajuta cititorii vizaţi de a înţelege mai bine lucrările literare scrise în limba engleză şi de a simţi expresivitatea lor şi puterea de sugestie.

Cuvinte-cheie
first science, literature, dictionary, lexicology, lexicography, metalexicography, etymology