Articolul precedent |
Articolul urmator |
491 0 |
SM ISO690:2012 БОРТЭ, Лариса. Учет специфики художественного текста при его филологическом комментировании. In: Tradiţie şi modernitate în abordarea limbajului: Materialele colocviului comemorativ international consacrat aniversării a 65-a de la naşterea profesorului Mircea Ioniţă, 25 noiembrie 2006, Bălţi. Bălţi: Universitatea de Stat „Alecu Russo" din Bălţi, 2006, pp. 51-52. ISBN 978-9975-50-014-2 . |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Tradiţie şi modernitate în abordarea limbajului 2006 | ||||||
Colocviul "Tradiţie şi modernitate în abordarea limbajului" Bălţi, Moldova, 25 noiembrie 2006 | ||||||
|
||||||
Pag. 51-52 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
В процессе филологического анализа текста вырабатываются основные принципы его комментирования: принцип историзма (эпоха создания произведения), учет природы художественного слова (эстетическая функция художественной речи), учет специфики художественного текста, количественные характеристики художественной речи (статистические приемы анализа). Учет специфики художественного текста (3-й принцип) предполагает построение филологического комментария в зависимости от характера художественного текста. Это означает различный подход к анализу оригинального и переводного произведения, поэтического и прозаического, раскрытие роли жанровой специфики произведения, индивидуального своеобразия стиля автора, его творческой манеры, определяющей языковую форму художественного текста. Классический образец разных типов комментирования оригинального и переводного художественного текстов находим у Л. Щербы: анализ "Воспоминания" А. Пушкина и "Сосны" М. Лермонтова (из Г.Гейне). Учитывая другие параметры художественного текста при анализе стихотворений А. Пушкина и М. Лермонтова, мы пришли к следующим выводам. 1.Поэтический текст по сравнению с прозой, кроме особых структурных составляющих содержит большое количество выразительных средств – тропов и фигур, его сюжет обобщен, поэтому наблюдается максимальная экономия речи. Прозаический текст ближе к естественной, реальной речи. 2. Жанр художественного произведения определяет выбор стилистически значимых, образных языковых средств. 3.Определяющую роль в формировании содержания и структуры художественного текста играет индивидуальная творческая манера автора. Так, А. Пушкину свойственны точность изображения, динамика в развитии сюжета, изменение формы в зависимости от постоянно меняющегося содержания, использование разнообразных средств общенародного языка, а М. Лермонтову характерно оценочное восприятие окружающего мира, поэтому преобладание качественных категорий (эпитетов) с глубоким ассоциативным планом. 4.Индивидуальные характеристики авторского стиля подтверждаются устойчивым соотношением в тексте определенных языковых единиц. Статистические за кономерности свидетельствуют: М. Лермонтову свойственны такие дифференциальные признаки, как преобладание предметно-качественных характеристик, расчлененность языковой цепи, сложная структура фразы, субъективность повествования, его аналитичность. Произведения А. Пушкина характеризуют динамизм, слитность, лексическое разнообразие, ускоренный темп речи. Исследование параметров специфики художественного текста – необходимая составляющая его филологического комментирования. |
||||||
|