Exersarea fonetică a monoftongilor /a:/ şi /λ/ din limba engleză
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
703 3
Ultima descărcare din IBN:
2023-04-06 13:28
SM ISO690:2012
USATÎI, Larisa. Exersarea fonetică a monoftongilor /a:/ şi /λ/ din limba engleză. In: Calitatea formării specialiştilor în învăţământul superior:: strategii, forme, metode, 5-7 octombrie 2005, Bălţi. Chișinău, Republica Moldova: Tipografia Academiei de Ştiinţe a Moldovei, 2005, pp. 41-44. ISBN 9975-931-97-9.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Calitatea formării specialiştilor în învăţământul superior: 2005
Conferința "Calitatea formării specialiştilor în învăţământul superior:strategii, forme, metode"
Bălţi, Moldova, 5-7 octombrie 2005

Exersarea fonetică a monoftongilor /a:/ şi /λ/ din limba engleză


Pag. 41-44

Usatîi Larisa
 
Universitatea Pedagogică de Stat „Ion Creangă“ din Chişinău
 
 
Disponibil în IBN: 8 august 2019


Rezumat

După ce prezentăm studenţilor caracteristica comparat-contrastivă articulatorie şi acustică a monoftongilor /a:/ din engleză şi /a/ din română, precum şi în urma analizei redării acestor monoftongi în ortografia engleză şi română cu litere şi digrafe trecem la exersarea fonetică cu umătoarele tipuri de driluri pe etape de la simplu la compus, de la cunoscut la necunoscut, astfel, respectându-se un proces dinamic de învăţământ. 1. Cuvinte separate în română care conţin monoftongul /a/ la începutul, mijlocul şi sfârşitul cuvântului, care nu se întâlnesc în limba engleză: agent, ajun, alb, amar, an, apă, artă, are, aspru, ateu, azot; bat, car, dar, sar, plast, care, mare, dativ, plat, acapara, afacere, afară, frate, etc.; 2. Cuvinte în română şi engleză care din punct de vedere fonologic practic se aseamănă (au acelaş înveliş sonor) în transcriere: monoftongul /Λ/ /bΛn – ban, bΛg – bag, ´bΛtǝ – ´batǝ, kΛp – cap, kΛt – kat, kΛm – kam, bΛk – bak, dΛk – dac, tΛk – tac, hΛt – hat, ´bΛrǝ – ´barǝ, ´rΛnǝ – ´ranǝ, lΛk –/; monoftongul /a:/ /kla:s – klas, ´ba:tǝ – ´batǝ, ja:d – jad, ´ba:bǝ – ´babǝ, ka:p – kap, ka:d – cad, ´kla:kǝ – ´klakǝ, pa:t – pat, kǝ´ta: – kǝ´ta, ´ba:tǝ – ´batǝ, ´ta:tǝ – ´tatǝ, ha:t – hat, la:k – lak/ etc. Cuvintele din română trebuie să fie articulate prelungit, în ortografie – monoftongul /л/: numb – n-am, nun – nan, duck – dac, hum – ham, hut – hat, buck – bac, ´cutter – ´cată, ´ludder – ´ladă, grunt – grant, ´runner – ´rană, luck – lac, pass – pas, ´lucky – ´lachi, ´lover – ´lavă, ´summer – ´samă, monoftongul /a/ în cuvintele româneşti trebuie să fie pronunţat cât mai scurt. Monoftongul /a:/ start – stat, darc – dac, ´darker – ´dacă, bark – bac, calm – cam, vast – vast, yard – iad, carp – cap, heart – hat, barn – ban, lark – lac, bark – bac, cart – cat, glass – glas, lava – lavă, ´clerker – ´clacă. Cuvinte engleze cu monoftongul /Λ/ care nu au echivalente fonetico-fonologice în română: a) transcriere: // Λltrǝ´strΛkt∫ǝ, Λltrǝ´snik, Λltrǝ´vaiǝlit, ´Λnt(t)ǝli, ´Λn´wel, Λn´laik, bΛs, bΛd, ´kΛlǝ, pΛmp, wΛn, mΛnθ, dƷΛst, ´fΛrou, bΛlb, pΛls, tΛb, flΛks, rΛf, ðΛs, frΛnt, hΛs, ´stΛtǝ, pΛk, mΛts, nΛt, pΛf//; b) în ortografie: bug, bud, bulb, bulk, bourght, ´money, ´nothing, son, sun, a´mong, love, none, sum, nun, dun, a´bove, shove, blood, flood,´threepence, ´country, ´comfort, con´struct, done, ´double. Cuvinte engleze cu monoftongul /a:/ care nu au echivalente fonetico-fonologice în română a) transcriere: //´a:ftǝ´nu:n, dƷa:, mǝ´ma:, pǝ´pa:, ´memwa:, ´rezǝvwa:, bǝ´za:, ´kævia:, t∫a:, dra:fts, ´ha:dǝ, ´fa:ðǝ, ´fa:stǝ, ´ra:ðǝ, ´ta:dƷet, ´∫a:pǝ, ǝ´pa:t, ri´ga:d, ja:d, ´da:liŋ, ´ka:pit, ´ma:stǝ, kla:sp//; b) în ortografie: jar, mar, par, stars, char, ba´zaar, ´caviare/´caviar, ca´tarrh, ma´mma, pa´pa, ´feldspar, de´bar, ´bourgeois, ´reservoir, ´memoir, hard, farm, park, start, ´party, bath, dark, half, na´palm, palm, balm, malm, ´laarger, mous´tache, ´kursaal, sa´laam, ba´zaar, ´brahmin, hearth,. Propoziţii în care monoftongul /a:/ apare frecvent: We ´saw the ´car when a ´large ´star ´sparkled in the darkness. ´Last ´week we ´started the ´task they asked. ´Nick ´asked us to ´start at ´half ´past ´six sharp. Can´t you ´dance the ´last ´dance if Iask you. He who ´laughs ´last ´laughs longest. ´Aren´t your ´father and ´grandfather ´hard-working farmers? The ´last ´part of the ´article is ´rather ´hard to grasp. Your ´answer is ´rather smart, It ´makes me ´laugh to ´see the ´calf ´run down the ´path to ´have a bath. ´First ´grasp, ´then ´ask and at ´last answer. He was to ´answer the ´part of the ´hard problem. The ´master ´worked ´half a ´day ´hard in the garden. The last part of the path was dark and hard to pass. His aunt’s father is an architect. Propoziţii în care monoftongul /Λ/ apare frecvent: He was inter´rupted ´utterly a´bruptly. He was ´lucky to have ´snug before he ´got drunk. The ´substance is a con ductor. This is ´just the re´sult to be ex´pected from the dis cussion. The ´subject is under discussion. ´Water when ´pure con´ducts the e´lectric ´current rather feebly. The re´sults to be dis´cussed ´show that ´certain ´liquids are ´rendered photocon´ducting by ultra´violet light. ´Hundreds of ´young ´people ´study to ´become ´country specialists. ´Does your ´mother ´study Russian This ´doesn´t a´ffect the substance, does it? On ´Sundays and ´Mondays the ´study was shut. ´Can you ´run as ´fast as that bus? This ´summer we had ´much sun´Has he ´become an artist? ´Come up to the ´park in the afternoon. ´Plug the ´plug into the plug. I shall ´study ´new subjects next month. Propoziţii în care monoftongul /a:/ şi /Λ/ se succed frecvent: ´Barbara was ´humming to her´self, ´tugging her ´toy ´cart around the garden. The ´stuff was ´marred in the ´mud in the cart. ´Cast a ´glance at the ´running ´dark-coloured truck´Run up to that ´dark ´part of the ´house and ´turn off the ´cold ´running tap. On ´Monday her ´son ´after a long ´dark night returned in his ´dark-blue car. He ´studied ´law for a ´year and a ´half, ´after which he ´gave it up. ´Once a ´car ´rushed into a ´dark truck. ´Mother ´asked her ´son to ´dust the ´glass covers. A ´large ´number of fundamental ´substances have been dis covered. He ´asked ´mother for ´another ´glass of water. A ´large ´number of ´questions ´remained ´unanswered ´last month. ´Will ´Arthur ´come to ´London in March? His ´father and my ´four ´brothers are carpenters. A ´number of ´articles were ´published ´last month. He ´admired the ´sun ´eclipse through the ´dark´glass with one of the ´eyes↘shut. ´Which ´part of the ´country ´does he ´come from? Cuvintele fonetico-fonologice cu monoftongii /a:/ şi /л/ contrastate în propoziţii: Is the cuff white? Is the calf white? I don´t like this type of butter. I don´t like this type of barter. There were several cuts in the movie. There were several carts in the movie. În încheiere menţionăm că, ţinând cont de trăsăturile comune şi cele specifice ale monoftongilor /a:/ şi /Λ/ din engleză şi română, utilizând diversitatea metodelor, procedeelor, necesare de predare a limbilor străine, vom obţine o însuşire şi mai bună a pronunţării vocalelor /a:/ şi /Λ/ engleze de către vorbitorii de limbă română: elevi, studenţi, masteranzi, doctoranzi, audienţi etc.