Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
584 2 |
Ultima descărcare din IBN: 2021-04-19 10:12 |
SM ISO690:2012 BARABOI, Elena. Bringing Moldovan novels to Quebec— possibility or utopia? In: Limbaj şi context. Revista internaţională de lingvistică, semiotică şi ştiinţă literară, 2009, nr. 2, pp. 143-145. ISSN 1857-4149. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Limbaj şi context. Revista internaţională de lingvistică, semiotică şi ştiinţă literară | ||||||
Numărul 2 / 2009 / ISSN 1857-4149 | ||||||
|
||||||
Pag. 143-145 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Sherry Simon, an associate professor with Concordia university, compiled a book of essays written by translators
about translation and translatability. My considering bringing Ion Druţă’s works to Quebec has coincided with the time Sherry’s book was a must-read for a paper. I answered some of my questions through those translators’opinions about literary translation, and their “methodology” of approaching Druţă’s works will hopefully help anyone courageous enough to translate Druţă into French or English in Canada. |
||||||
|