The ways of translation englishidioms into russian
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
162 3
Ultima descărcare din IBN:
2024-05-31 10:17
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.111’373.7’255.4:811.161.1 (1)
Limba engleză (700)
Limbi slave (slavone) de Est (Limba rusă, Limba ucrainiană, Limba bielorusă) (372)
SM ISO690:2012
NACIOGLO, Natalia. The ways of translation englishidioms into russian. In: Știință, educație, cultura, 7 februarie 2014, Comrat. Comrat: Universitatea de Stat din Comrat, 2014, pp. 340-342. ISBN 978-9975-914-83-3.. ISSN 1857 - 2170.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Știință, educație, cultura 2014
Conferința "Ştiinţă, educaţie, cultură"
Comrat, Moldova, 7 februarie 2014

The ways of translation englishidioms into russian

CZU: 811.111’373.7’255.4:811.161.1

Pag. 340-342

Nacioglo Natalia
 
Comrat State University
 
 
Disponibil în IBN: 10 februarie 2023


Rezumat

Статья посвящена способам перевода английских фразеологизмов на русский язык. Даны классификация видов перевода, предложенная выдающимся лингвистом, Куниным В.А., и приведен анализ результатов перевода фразеологизмов с английского на русском на материале произведений А.Кристи.

Cerif XML Export

<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<CERIF xmlns='urn:xmlns:org:eurocris:cerif-1.5-1' xsi:schemaLocation='urn:xmlns:org:eurocris:cerif-1.5-1 http://www.eurocris.org/Uploads/Web%20pages/CERIF-1.5/CERIF_1.5_1.xsd' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' release='1.5' date='2012-10-07' sourceDatabase='Output Profile'>
<cfResPubl>
<cfResPublId>ibn-ResPubl-174080</cfResPublId>
<cfResPublDate>2014</cfResPublDate>
<cfStartPage>340</cfStartPage>
<cfISBN>978-9975-914-83-3.</cfISBN>
<cfURI>https://ibn.idsi.md/ro/vizualizare_articol/174080</cfURI>
<cfTitle cfLangCode='EN' cfTrans='o'>The ways of translation englishidioms into russian</cfTitle>
<cfAbstr cfLangCode='RU' cfTrans='o'><p>Статья посвящена способам перевода английских фразеологизмов на русский язык. Даны классификация видов перевода, предложенная выдающимся лингвистом, Куниным В.А., и приведен анализ результатов перевода фразеологизмов с английского на русском на материале произведений А.Кристи.</p></cfAbstr>
<cfResPubl_Class>
<cfClassId>eda2d9e9-34c5-11e1-b86c-0800200c9a66</cfClassId>
<cfClassSchemeId>759af938-34ae-11e1-b86c-0800200c9a66</cfClassSchemeId>
<cfStartDate>2014T24:00:00</cfStartDate>
</cfResPubl_Class>
<cfResPubl_Class>
<cfClassId>e601872f-4b7e-4d88-929f-7df027b226c9</cfClassId>
<cfClassSchemeId>40e90e2f-446d-460a-98e5-5dce57550c48</cfClassSchemeId>
<cfStartDate>2014T24:00:00</cfStartDate>
</cfResPubl_Class>
<cfPers_ResPubl>
<cfPersId>ibn-person-42868</cfPersId>
<cfClassId>49815870-1cfe-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassId>
<cfClassSchemeId>b7135ad0-1d00-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassSchemeId>
<cfStartDate>2014T24:00:00</cfStartDate>
</cfPers_ResPubl>
</cfResPubl>
<cfPers>
<cfPersId>ibn-Pers-42868</cfPersId>
<cfPersName_Pers>
<cfPersNameId>ibn-PersName-42868-3</cfPersNameId>
<cfClassId>55f90543-d631-42eb-8d47-d8d9266cbb26</cfClassId>
<cfClassSchemeId>7375609d-cfa6-45ce-a803-75de69abe21f</cfClassSchemeId>
<cfStartDate>2014T24:00:00</cfStartDate>
<cfFamilyNames>Начогло</cfFamilyNames>
<cfFirstNames>Наталья</cfFirstNames>
</cfPersName_Pers>
</cfPers>
</CERIF>