Articolul precedent |
Articolul urmator |
244 1 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-04-12 09:25 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
81'373.7=111=161.1=512.165 (1) |
Lingvistică. Limbi (5066) |
SM ISO690:2012 NICOLAEVA, Parascovia. Comparative analysis of emotive phraseological units in the english, russian and gagauzian languages . In: Perspectivele și Problemele Integrării în Spațiul European al Cercetării și Educației, Ed. Partea 2, 3 iunie 2022, Cahul. Cahul, Republica Moldova: Tipografia "Centrografic" SRL, 2022, Vol.9, Partea 2, pp. 389-393. ISSN 2587-3563. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Perspectivele și Problemele Integrării în Spațiul European al Cercetării și Educației Vol.9, Partea 2, 2022 |
||||||
Conferința "Perspectivele și Problemele Integrării în Spațiul European al Cercetării și Educației" Partea 2, Cahul, Moldova, 3 iunie 2022 | ||||||
|
||||||
CZU: 81'373.7=111=161.1=512.165 | ||||||
Pag. 389-393 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
This research is done to describe a comparative study of English, Russian and Gagauzian emotive phraseological units. It provides an approach to the solution of one of the problems of comparative study of the phraseological material of different languages at the semantic level. This article is of great importance, as it helps to identify similarities and differences in the language picture of the world and reveal the peculiarities of the three languages. It also suggests that the component analysis reveal three types of interlingual phraseological compliances / non-compliances: semantic equivalents, semantic analogues and partial semantic analogues. |
||||||
Cuvinte-cheie compliances, equivalents, similarities, differences, emotive, complianțe, echivalente, asemănări, diferenţe, emotiv |
||||||
|
Cerif XML Export
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> <CERIF xmlns='urn:xmlns:org:eurocris:cerif-1.5-1' xsi:schemaLocation='urn:xmlns:org:eurocris:cerif-1.5-1 http://www.eurocris.org/Uploads/Web%20pages/CERIF-1.5/CERIF_1.5_1.xsd' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' release='1.5' date='2012-10-07' sourceDatabase='Output Profile'> <cfResPubl> <cfResPublId>ibn-ResPubl-166658</cfResPublId> <cfResPublDate>2022</cfResPublDate> <cfVol>Vol.9, Partea 2</cfVol> <cfStartPage>389</cfStartPage> <cfISBN></cfISBN> <cfURI>https://ibn.idsi.md/ro/vizualizare_articol/166658</cfURI> <cfTitle cfLangCode='EN' cfTrans='o'>Comparative analysis of emotive phraseological units in the english, russian and gagauzian languages </cfTitle> <cfKeyw cfLangCode='EN' cfTrans='o'>compliances; equivalents; similarities; differences; emotive; complianțe; echivalente; asemănări; diferenţe; emotiv</cfKeyw> <cfAbstr cfLangCode='EN' cfTrans='o'><p>This research is done to describe a comparative study of English, Russian and Gagauzian emotive phraseological units. It provides an approach to the solution of one of the problems of comparative study of the phraseological material of different languages at the semantic level. This article is of great importance, as it helps to identify similarities and differences in the language picture of the world and reveal the peculiarities of the three languages. It also suggests that the component analysis reveal three types of interlingual phraseological compliances / non-compliances: semantic equivalents, semantic analogues and partial semantic analogues.</p></cfAbstr> <cfAbstr cfLangCode='RO' cfTrans='o'><p>Această cercetare este realizată pentru a descrie un studiu comparativ al unităților frazeologice emotive engleze, ruse și găgăuze. Ea oferă o abordare a soluționării uneia dintre problemele studiului comparativ al materialului frazeologic al diferitelor limbi la nivel semantic. Acest articol este de mare importanță, deoarece ajută la identificarea asemănărilor și diferențelor în imaginea lingvistică a lumii și dezvăluie particularitățile celor trei limbi. De asemenea, sugerează că analiza componentelor relevă trei tipuri de complianțe/neconformități frazeologice interlingve: echivalente semantice, analogi semantici și analogi semantici parțiali.</p></cfAbstr> <cfResPubl_Class> <cfClassId>eda2d9e9-34c5-11e1-b86c-0800200c9a66</cfClassId> <cfClassSchemeId>759af938-34ae-11e1-b86c-0800200c9a66</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2022T24:00:00</cfStartDate> </cfResPubl_Class> <cfResPubl_Class> <cfClassId>e601872f-4b7e-4d88-929f-7df027b226c9</cfClassId> <cfClassSchemeId>40e90e2f-446d-460a-98e5-5dce57550c48</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2022T24:00:00</cfStartDate> </cfResPubl_Class> <cfPers_ResPubl> <cfPersId>ibn-person-50283</cfPersId> <cfClassId>49815870-1cfe-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassId> <cfClassSchemeId>b7135ad0-1d00-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2022T24:00:00</cfStartDate> </cfPers_ResPubl> </cfResPubl> <cfPers> <cfPersId>ibn-Pers-50283</cfPersId> <cfPersName_Pers> <cfPersNameId>ibn-PersName-50283-3</cfPersNameId> <cfClassId>55f90543-d631-42eb-8d47-d8d9266cbb26</cfClassId> <cfClassSchemeId>7375609d-cfa6-45ce-a803-75de69abe21f</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2022T24:00:00</cfStartDate> <cfFamilyNames>Николаева</cfFamilyNames> <cfFirstNames>Прасковия</cfFirstNames> </cfPersName_Pers> </cfPers> </CERIF>