Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
209 1 |
Ultima descărcare din IBN: 2022-11-29 23:02 |
SM ISO690:2012 ДРУМЯ, Луминица. Художественно-стилистические особенности народного перевода (на примере украинских версий «Плугушора» – «Гейканний»).. In: Revista de Etnologie şi Culturologie, 2006, nr. 1, pp. 159-165. ISSN 1857-2049. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Revista de Etnologie şi Culturologie | ||||||
Numărul 1 / 2006 / ISSN 1857-2049 /ISSNe 2537-6152 | ||||||
|
||||||
Pag. 159-165 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
În articolul de faţă se examinează versiunea ucraineană a „Pluguşorului” tradiţional – «Гейкання». Autorul analizează texte concrete, înregistrate pe teritoriul Republicii Moldova şi României. În centrul atenţiei autorului se află două probleme principale: deosebirea traducerii folclorice de cea autoricească şi particularităţile artistic-stilistice ale traducerii populare. |
||||||
|