Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
548 9 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-04-12 15:49 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
801.73:81'25 (1) |
Auxiliary sciences and studies of philology (73) |
Linguistics and languages (5052) |
SM ISO690:2012 БРЫК, Марина. Безэквивалентная лексика как средство передачи национального колорита чужого народа в художественном тексте. In: Славянские чтения, 2018, nr. 12(18), pp. 102-113. ISSN 1857-4580. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Славянские чтения | ||||||
Numărul 12(18) / 2018 / ISSN 1857-4580 | ||||||
|
||||||
CZU: 801.73:81'25 | ||||||
Pag. 102-113 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Актуальной остается проблема определения термина «безэквивалентная лексика», а также ее соотношения с другими видами национально-маркированной лексики. Безэквивалентная лексика является ярким образным средством художественного текста при описании национального колорита. В связи с этим в статье рассматриваются способы ее перевода и их эффективность при передаче предметного значения и культурной значимости данной группы лексики. |
||||||
Cuvinte-cheie безэквивалентная лексика, национальный колорит, транскрипция, транслитерация, контекстуальный перевод, дескриптивная перифраза, nonequivalent lexis, national character, transcription, transliteration, contextual translation, descriptive paraphrase |
||||||
|