Articolul precedent |
Articolul urmator |
![]() |
![]() ![]() |
Ultima descărcare din IBN: 2023-08-11 16:06 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
392.5(478-22):004.65 (1) |
Customs, manners, usage in private life (272) |
Data (109) |
![]() РОМАНЧУК, Алексей. Термин Datu mâinii в свадебной обрядности сел центральной зоны Республики Молдова: проблема и ее контекст. In: Salvgardarea şi conservarea digitală a patrimoniului etnografic din Republica Moldova, Ed. 1, 13 decembrie 2022, Chişinău. Chişinău: "Notograf Prim" SRL, 2023, pp. 147-154. ISBN 978-9975-84-185-6.. DOI: https://doi.org/10.52603/9789975841856.08 |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Salvgardarea şi conservarea digitală a patrimoniului etnografic din Republica Moldova 2023 | ||||||
Conferința "Salvgardarea şi conservarea digitală a patrimoniului etnografic din Republica Moldova" 1, Chişinău, Moldova, 13 decembrie 2022 | ||||||
|
||||||
DOI:https://doi.org/10.52603/9789975841856.08 | ||||||
CZU: 392.5(478-22):004.65 | ||||||
Pag. 147-154 | ||||||
|
||||||
![]() |
||||||
Rezumat | ||||||
The concept Datu mâinii (and the rite) is described in the materials of AEIPC that concerns the wedding rites of some villages of the central part of the Republic of Moldova. Meanwhile, the tradition (and, the lexeme also) of /по|ч›естнe/ ‘the preliminary gifting to bride and groom in the early stage of wedding’ exists among the Bulaestian Ukrainians. The task of the research is the analysis of the term /по|ч›естнe/ and its analogues in the Ukrainian and Romanian areas. The analysis has demonstrated that a kind of semantic interferences between the words [почесне] and частувати exists in the Carpathian-Ukrainian region. And, the closest analogies to the Bulaestian /по|ч›естнe/ adresses us to the South-Podolian Ukrainian dialects. The existence of ritual parallels that are structurally close to the Bulaestian почестнэ, and at the same time are denoted by semantically (and, in some cases, like Romanian cinste, etymologically) similar, albeit different, lexemes in the Romanian area, suggests that the appearance of both a ceremony of почестнэ, as well as the semantic shift in the meaning of this Carpathian-Ukrainian dialectism occurred precisely under the Romanian influence. |
||||||
Cuvinte-cheie Ukrainians, Moldova, dialectology, wedding ceremony, Romanian-Ukrainian mutual influences |
||||||
|