The Romanian harnic ‘industrious, hardworking’ as a key to the etymology of the Ukrainian гарний ‘beautiful, good’
Close
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
241 3
Ultima descărcare din IBN:
2022-12-01 16:22
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
39(=811.135.1'373.6=161.2) (1)
Cultural anthropology. Ethnography. Customs. Manners. Traditions. Way of life (2219)
SM ISO690:2012
ROMANCHUK, Aleksey. The Romanian harnic ‘industrious, hardworking’ as a key to the etymology of the Ukrainian гарний ‘beautiful, good’. In: Revista de Etnologie şi Culturologie, 2022, nr. 31, pp. 124-128. ISSN 1857-2049. DOI: https://doi.org/10.52603/rec.2022.31.14
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Revista de Etnologie şi Culturologie
Numărul 31 / 2022 / ISSN 1857-2049 /ISSNe 2537-6152

The Romanian harnic ‘industrious, hardworking’ as a key to the etymology of the Ukrainian гарний ‘beautiful, good’

Cuvântul românesc harnic, ‘muncitor, sârguincios’ – cheia etimologiei cuvântului ucrainean гарний ‘frumos, bun’

Румынское harnic ‘работящий, трудолюбивый’ как ключ к этимологии украинского гарний ‘красивый, хороший’

DOI:https://doi.org/10.52603/rec.2022.31.14
CZU: 39(=811.135.1'373.6=161.2)

Pag. 124-128

Romanchuk Aleksey
 
Institute of Cultural Heritage
 
Proiecte:
 
Disponibil în IBN: 12 august 2022


Rezumat

Se propune o nouă etimologie a cuvântului ucrainean гарний „frumos, bun” și a celui românesc harnic. Potrivit ipotezei, sursa cuvintelor sus menționate este verbul proto-slav cu sensul „a munci din greu”. Existența acestui verb este evidențiată prin existența cuvântului ucrainean [гарувати] cu același sens, precum și de analogiile sale directe atât în limbile slave de est, cât și în unele limbi slavone de vest și slavone de sud. Originea acestui verb protoslav poate fi clarificată prin referirea la două dialectisme ucrainene, asemănătoare în semantică, dar diferite fonetic și, după cum se crede, prin origine. Cuvintele acestеa [гара] și [ґара] au sensul de „car cu o ladă pentru transportarea pământului sau nisipului; sanie pentru transportarea încărcăturilor mari”. Întrucât în acest caz există o identitate semantică incontestabilă a ambelor forme (practic identice și fonetic), nu putem, contrar versiunilor exprimate mai devreme, să despărțim una de cealaltă în problema originilor. Diferența fonetică trebuie explicată, aparent, prin diferența de timp de împrumut. Prin urmare, trebuie să presupunem că sursa verbului proto-slav, care a dat atât cuvintele ucrainene [гарувати], гарний (precum și [гарник] „muncitor la căruță”), cât și cuvântul românesc harnic, a fost un cuvânt împrumutat la nivel proto-slav cu sensul „căruță”. Totuși, pare preferabil să vedem ca sursă de împrumut nu cea germană (Karre „căruță, roabă”), ci română (car „căruță”).

Предложена новая этимология украинского гарний ‘красивый, хороший’ и румынского harnic ‘работящий, трудолюбивый’. Согласно гипотезе автора, источником и украинского гарний, и румынского harnic является праславянский глагол со значением ‘тяжело, усердно работать’. О его существовании свидетельствуют украинское диалектное [гарувати] с тем же значением, а также его прямые аналогии как в восточнославянских и некоторых западнославянских, так и южнославянских языках. Происхождение этого позднепраславянского глагола выясняется при обращении к двум украинским диалектизмам, сходным в семантике, но различающимся фонетически, и, как считается, по происхождению, а именно – [гара] и [ґара], имеющим значение ‘воз с ящиком для перевозки земли или песка; сани для перевозки больших грузов’. Поскольку в данном случае наблюдается бесспорное семантическое тождество обеих форм (практически тождественных и фонетически), мы не можем, вопреки высказанным ранее версиям, отрывать друг от друга и вопросы их происхождения. Фонетическая разница должна объясняться, по всей видимости, разницей во времени заимствования. Поэтому, надо полагать, источником позднепраславянского глагола, давшего и украинские [гарувати], гарний (а также [гарник] ‘работник при подводе’), и румынское harnic, стало заимствованное на праславянском уровне слово, обозначавшее повозку. Однако, кажется более предпочтительным видеть в качестве источника заимствования не немецкий язык (Karre ‘возок, тачка’), а румынский (car ‘повозка’).

The author suggests a new etymology of the Ukrainian гарний ‘beautiful, good’ and the Romanian harnic ‘industrious, hardworking’. He thinks that a Slavic (of the Proto-Slavic time) verb with the meaning ‘to work hard’ was the source of both mentioned lexeme. The existence of this verb is supported by the Ukrainian dialectal [гарувати] with the same meaning, which has direct analogies both in East Slavic, some West Slavic and South Slavic (Serbian, Slovenian) languages. The origin of this Slavic verb can be explained through the analysis of two other Ukrainian dialectal words that are semantically close to each other, but differing in phonetics and, as some researchers believe, according to origin. The mentioned words are [гара] и [ґара], with the meaning ‘a cart with a box for transporting earth or sand; a sledge for transporting large loads’. Since in this case there is an indisputable semantic identity of both forms (practically identical phonetically as well), we cannot, contrary to the versions expressed earlier, separate from each other the question of their origin. The phonetic difference has to be explained by the difference in the time of the borrowing. Thus, the author thinks that the for-Slavic verb, which became the source for the Ukrainian [гарувати], гарний (as well as [гарник] ‘cart worker’), and the Romanian harnic, came from a word borrowed during the Proto-Slavic time with the meaning ‚cart’. However, contrary to the previous opinion, the author thinks that this borrowed word comes not from the German Karre ‘kart, wheelbarrow’, but from the Romanian car ‚cart‘.

Cuvinte-cheie
Romani, ucraineni, interetnice, lingvistice, interacţiuni,

румыны, украинцы, межэтнические, языковые, взаимодействия,

Romanians, Ukrainians, interethnic, linguistic, interactions.