Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
1474 4 |
Ultima descărcare din IBN: 2023-06-20 05:56 |
SM ISO690:2012 PODOLIUC, Tatiana. Difficulties of the word "That" in the english complex sentences. In: Intertext , 2010, nr. 3-4, pp. 48-55. ISSN 1857-3711. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Intertext | ||||||
Numărul 3-4 / 2010 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750 | ||||||
|
||||||
Pag. 48-55 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
This article is devoted to the difficulties in translation of the word ‚that’ in the English complex sentences. this word has many functions in a sentence. But the greatest difficulty
appears when we meet two, three or even more words ‚that’ in complex sentences.While analyzing complex sentences we follow the system proposed by professor A.Smirnitsky who divided all complex sentences according to the parts of a sentence. We
analyze these very sentences because all of them have in their structure the word ‚that’ that connects the principle clause with the subordinate one.Sometimes the omission of the word ‚that’ causes the confusion. that’s why the grammar analysis of the sentence is very important. the zero’that-clause’ is particularly common when the clause is brief and uncomplicated. In contrast, the need for clarity discourages or even forbids the omission of ‚that’ in complex sentences loaded with adverbials and modifications. Any parenthetical material between the verb of the principle clause and the subject of ‚that-clause’ is especially likely to inhibit deletion. Analyzing proverbs with the word ‚that’ we can say that only classifying attributive clauses can be used in proverbs with the word‚that’.
|
||||||
Cuvinte-cheie complex sentences, principle clause, subordinate clause, omission, confusion |
||||||
|