„Creativitatea” terminologică: termenii academici
Закрыть
Articolul precedent
Articolul urmator
139 3
Ultima descărcare din IBN:
2024-04-09 22:08
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.135.1’373.612.2 (2)
Балканские романские языки (1457)
SM ISO690:2012
MINCU, Eugenia, MACOVEI, Dorina, ROTARI, Natalia. „Creativitatea” terminologică: termenii academici. In: Filologia modernă: realizări şi perspective în context european : Bogdan Petriceicu-Hasdeu: 185 de ani de la naștere, Ed. 17, 5-6 octombrie 2023, Chişinău. Chişinău: Centrul Editorial-Poligrafic al USM, 2023, Ediţia 17, pp. 84-93. ISBN 978-9975-62-603-3.. DOI: https://doi.org/10.52505/filomod.2023.17.11
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Filologia modernă: realizări şi perspective în context european
Ediţia 17, 2023
Conferința "Filologia modernă: realizări şi perspective în context european."
17, Chişinău, Moldova, 5-6 octombrie 2023

„Creativitatea” terminologică: termenii academici

Terminological "creativity": academic terms

DOI:https://doi.org/10.52505/filomod.2023.17.11
CZU: 811.135.1’373.612.2

Pag. 84-93

Mincu Eugenia, Macovei Dorina, Rotari Natalia
 
Institutul de Filologie Română „Bogdan Petriceicu-Hasdeu”, USM
 
Proiecte:
 
Disponibil în IBN: 1 decembrie 2023


Rezumat

„Creativitatea” terminologică în procesul de „dreapta potrivire a numelui” se axează, în special, pe metaforizare ca fenomen cognitiv, care implică mecanisme gnoseologice universale la nivel conceptual. Modelarea metaforică presupune: a) nivelul lingvistic (cuvântul și sensul cuvântului; interacțiunea lexicală); b) nivelul extralingvistic (conceptualizarea și organizarea conceptelor); c) nivelul reprezentărilor. Articolul de față propune termeni academici, care reflectă cunoașterea, înțelegerea și precizarea „lucrurilor” academice. Termenii selectați sunt, de regulă, împrumuturi din limbile moderne, formați în baza unităților savante greco-latine și dețin un statut translingvistic. Acești termeni sunt supuși procesului de demetaforizare – un fenomen lingvistico-cognitiv, prin care metaforele sunt dezambiguizate, adică sunt explorate, pentru a se înțelege sensurile lor literale sau pentru a identifica implicațiile și semnificațiile lor într-un context specific.

Terminological "creativity" focuses, in particular, on metaphorization as a cognitive phenomenon, which involves universal epistemological mechanisms at the conceptual level. Metaphorical pattern-making involves: a) the linguistic level (the word and the meaning of the word; lexical interaction); b) extralinguistic level (conceptualization and organization of concepts); c) the level of representations. This article proposes academic terms that reflect knowing, understanding and the specification of academic concepts. The selected terms are, as a rule, borrowings from modern languages, formed on the basis of Greek and Latin elements and have a translinguistic status. These terms are subject to the process of demetaphorization. The process of demetaphorization is a cognitive-linguistic phenomenon, whereby metaphors are disambiguated, that is, they are explored in order to understand their literal meanings or to identify their implications and meanings in a specific context.

Cuvinte-cheie
termeni-metaforă, împrumuturi lexicale, limbi savante,

metaphorical terms, lexical borrowings, scientific languages