Note asupra limbii române din Transnistria
Закрыть
Articolul precedent
Articolul urmator
288 6
Ultima descărcare din IBN:
2023-10-13 11:14
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.135.1’282’36(478) (1)
Балканские романские языки (1464)
SM ISO690:2012
MĂRGĂRIT, Iulia. Note asupra limbii române din Transnistria. In: Filologia modernă: realizări şi perspective în context european : Institutul de Filologie Română „Bogdan Petriceicu-Hasdeu”: 65 de ani de la fondare, Ed. 16, 20 octombrie 2022, Chişinău. Chişinău: Pro Libra, 2022, Ediţia 16, pp. 11-21. ISBN 978-9975-3518-8-1. DOI: https://doi.org/10.52505/filomod.2022.16.01
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Filologia modernă: realizări şi perspective în context european
Ediţia 16, 2022
Conferința "Filologia modernă: realizări şi perspective în context european."
16, Chişinău, Moldova, 20 octombrie 2022

Note asupra limbii române din Transnistria

Notes on the Romanian Language in Transnistria

DOI:https://doi.org/10.52505/filomod.2022.16.01
CZU: 811.135.1’282’36(478)

Pag. 11-21

Mărgărit Iulia
 
Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan - Al. Rosetti“ al Academiei Române
 
 
Disponibil în IBN: 15 decembrie 2022


Rezumat

As the title announces, the present article proposed the description of the Romanian language from Transnistria, based on literary sources recently published by Vladimir Beşleagă: Destine transnistrene and Tata Vasile. The particularities identified, mostly in the vocabulary, but also in the field of morphology, allow the qualification „living speech” for the local idiom. The preservation of some vocabulary facts, belonging to the old language, the creation of new lexemes from own resources and the absorption of loanwords from the tutelary languages, Russian and Ukrainian, fully justify the qualification

După cum anunţă titlul, prezentul articol şi-a propus descrierea limbii române din Transnistria, pe baza unor surse literare recent publicate de Vladimir Beşleagă: Destine transnistrene şi Tata Vasile. Particularităţile reperate, cu precădere în cadrul vocabularului, dar şi în domeniul morfologiei, permit calificarea „grai viu” pentru idiomul local. Conservarea unor fapte de vocabular, proprii limbii vechi, crearea de noi lexeme din resurse proprii şi absorbţia de împrumuturi din limbile tutelare, rusă şi ucraineană, justifică deplin calificativul.

Cuvinte-cheie
de-adjectival, post-participial derivation, primary derivative, secondary derivative, formative, pseudo-participle, super-suffixation, augmentativediminutive value.,

deadjectival, derivare postparticipială, derivat primar, derivat secundar, formativ, pseudoparticipiu, suprasufixaţie, valoarea augmentativ-diminutivală.