Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
953 3 |
Ultima descărcare din IBN: 2017-06-21 10:58 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
94(478) (1665) |
История Молдавии. Республика Молдова (69) |
SM ISO690:2012 EŞANU, Andrei. ”Divanul...” în limbile arabă şi engleză. In: Revista de Ştiinţă, Inovare, Cultură şi Artă „Akademos”, 2008, nr. 1-2(9), pp. 68-71. ISSN 1857-0461. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Revista de Ştiinţă, Inovare, Cultură şi Artă „Akademos” | |||||||
Numărul 1-2(9) / 2008 / ISSN 1857-0461 /ISSNe 2587-3687 | |||||||
|
|||||||
CZU: 94(478) | |||||||
Pag. 68-71 | |||||||
|
|||||||
Descarcă PDF | |||||||
Rezumat | |||||||
A sensational discovery was done by the
great Romanian historic Virgil Cândea in
1970, he gave out the information that “The
Divan…”, the first edited opera of Dimitrie
Cantemir, has been added to the circle of
Arabic culture three centuries ago, finding a
large echo in the hearts and consciousness of
the orthodoxy spoken Arabian faithful in the
Orient. PhD Ioana Feodorov continued the
researching opera of her father, translating
it from Arabian to English and editing the
remarkable creation of Cantemir. |
|||||||
|
Dublin Core Export
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> <oai_dc:dc xmlns:dc='http://purl.org/dc/elements/1.1/' xmlns:oai_dc='http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' xsi:schemaLocation='http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd'> <dc:creator>Eşanu, A.I.</dc:creator> <dc:date>2008-02-04</dc:date> <dc:description xml:lang='en'>A sensational discovery was done by the great Romanian historic Virgil Cândea in 1970, he gave out the information that “The Divan…”, the first edited opera of Dimitrie Cantemir, has been added to the circle of Arabic culture three centuries ago, finding a large echo in the hearts and consciousness of the orthodoxy spoken Arabian faithful in the Orient. PhD Ioana Feodorov continued the researching opera of her father, translating it from Arabian to English and editing the remarkable creation of Cantemir.</dc:description> <dc:source>Revista de Ştiinţă, Inovare, Cultură şi Artă „Akademos” 9 (1-2) 68-71</dc:source> <dc:title>”Divanul...” în limbile arabă şi engleză</dc:title> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> </oai_dc:dc>