Studierea unităților lexicale articulate separat în cadrul unui curs universitar de limbă franceză
Close
Articolul precedent
Articolul urmator
602 0
SM ISO690:2012
COTLAU, Maria. Studierea unităților lexicale articulate separat în cadrul unui curs universitar de limbă franceză. In: Interconexiunea paradigmelor didactice şi metodologice în predarea limbilor străine, 19-20 ianuarie 2017, Chișinău. Chișinău, Republica Moldova: Universitatea Liberă Internațională din Moldova, 2017, Ediția 7-a, pp. 50-56.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Interconexiunea paradigmelor didactice şi metodologice în predarea limbilor străine
Ediția 7-a, 2017
Seminarul "Interconexiunea paradigmelor didactice şi metodologice în predarea limbilor străine"
Chișinău, Moldova, 19-20 ianuarie 2017

Studierea unităților lexicale articulate separat în cadrul unui curs universitar de limbă franceză


Pag. 50-56

Cotlau Maria
 
Universitatea de Stat din Moldova
 
 
Disponibil în IBN: 12 octombrie 2018


Rezumat

Les chercheurs linguistes français et étrangers ont essayé de justifier le caractère analytique du système grammatical, mais également de celui lexical de la langue française. Certains d’entre eux ont démontré qu’une des formes de l’engagement du français sur la voie de l’idéal analytique est le combat des signes non-linéaires qui trouve une expression diversifiée dans le vocabulaire. Le résultat d’une telle lutte est l’apparition d’une multitude d’unités lexicales articulées séparément. L’apprentissage du FLE sans la maîtrise de ces unités lexicales par les étudiants étrangers, dans notre cas ceux roumains, n’est pas concevable. La lexicalité de ces unités est reconnue étant attestée dans les dictionnaires bilingues, mais il y a encore des disputes sur la nature de ULAS. Dans les ouvrages linguistiques on trouve deux directions de recherche et d’analyse de ces lexèmes: lexical et syntaxique. Actuellement, il est apparu une troisième approche, celle de dérivation. Il est a noté que les ULAS servent comme „une réserve” pour quelques-unes de modalités de dénomination des notions nouvelles en compensant ainsi le manque des procédés de dérivation des mots dans les deux langues, le français et le roumain.

Cuvinte-cheie
caractère analytique de la langue, signe non-linéaire, unité lexicale articulée séparément, équivalent monolexical, écart lexical, paradigme dérivationnel