Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
![]() |
![]() ![]() |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
821.161.1.09-3”19/20”(092)KolupaevV.| (1) |
East Slavic / Slavonic literature (376) |
![]() MOROZOVA, Inna, NIKONOVA, Natalia. On the Image of Outer Space in Victor Kolupaev’s Short Prose and its German Translations. In: Limbaj şi context. Revista internaţională de lingvistică, semiotică şi ştiinţă literară, 2022, nr. 2(14), pp. 57-66. ISSN 1857-4149. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Limbaj şi context. Revista internaţională de lingvistică, semiotică şi ştiinţă literară | ||||||
Numărul 2(14) / 2022 / ISSN 1857-4149 | ||||||
|
||||||
CZU: 821.161.1.09-3”19/20”(092)KolupaevV.| | ||||||
Pag. 57-66 | ||||||
|
||||||
![]() |
||||||
Rezumat | ||||||
The article presents the results of the research “Translation perception of Viktor Kolupaev’s short prose in Germany”. First, the authors present the traditional history of translations of the works of the Tomsk science fiction writer Viktor Dmitrievich Kolupaev (1936-2001). Secondly, they analyzed the image of outer space in the stories “Žemčužina” [The Pearl] (1972), “Samyj bolʹšoj dom” [The Biggest House], “Kakie smešnye derevʹâ” [What Funny Trees] (1975), the novella “Kačeli Otšelʹnika” [Hermit’s Swing] (1972) and their German translations published in the period 1974-1988. The analyzed translations de-monstrate a high degree of transfer of the poetics of Kolupaev's works. This study is the basis for continuing the study of Kolupaev's oeuvre in the future. |
||||||
Cuvinte-cheie Russian literature, Viktor Kolupaev, Soviet science fiction, literary translation, literatură rusă, Viktor Kolupaev, literatura sovietică de ficţiune, tradu-cere literară |
||||||
|