Articolul precedent |
Articolul urmator |
![]() |
![]() ![]() |
Ultima descărcare din IBN: 2023-09-24 19:27 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
811.135.1'373.6=161.2'373.6 (1) |
Balkan Romance / Balkan Romanic languages (1472) |
![]() РОМАНЧУК, Алексей. Румынское harnic ‘работящий, трудолюбивый’ и украинское [гарник] ‘работник при подводе’ как ключ к этимологии украинского гарний 'красивый, хороший'. In: Tradiţii şi procese etnice, Ed. 3, 31 martie 2022, Chişinău. Chişinău: Notograf Prim, 2022, Ediția 3, pp. 229-235. ISBN 978-9975-84-173-3. DOI: https://doi.org/10.52603/9789975841733.27 |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Tradiţii şi procese etnice Ediția 3, 2022 |
||||||
Simpozionul "Tradiţii şi procese etnice" 3, Chişinău, Moldova, 31 martie 2022 | ||||||
|
||||||
DOI:https://doi.org/10.52603/9789975841733.27 | ||||||
CZU: 811.135.1'373.6=161.2'373.6 | ||||||
Pag. 229-235 | ||||||
|
||||||
![]() |
||||||
Rezumat | ||||||
Th e author suggests a new etymology of Ukrainian гарний ‚beautiful, good‘ and Romanian harnic ‘industrious, hardworking’. He thinks that a Slavic (of the Proto-Slavic time) verb with the meaning ‘to work hard’ was the source of both mentioned lexeme. Th e origin of this Slavic verb can be explained through the analysis of two other Ukrainian dialectal words, that are semantically close to each other, but diff ering in phonetics and, as some researchers believe, by origin. Th e mentioned words are [гара] и [ґара], with the meaning ‘a cart with a box for transporting earth or sand; a sledge for transporting large loads’. Th e semantic identity of both words (that are very close in phonetics also) do not allow us to consider their origin separately. Th e phonetic diff erence has to be explained by the diff erence in the time of borrowing. Th us, the author thinks that the ProtoSlavic verb, which become the source for Ukrainian [гарувати], гарний (as well as [гарник] ‘cart worker’), and Romanian harnic, came from a word borrowed during the Proto-Slavic time with the meaning ‚cart’. Th e author thinks that this borrowed word comes not from German Karre ‘kart, wheelbarrow’, but Romanian car ‚cart‘. |
||||||
Cuvinte-cheie Romanians, Ukrainians, interethnic, language, relations |
||||||
|