Articolul precedent |
Articolul urmator |
290 9 |
Ultima descărcare din IBN: 2023-11-13 18:53 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
811.111`25:778.5 (1) |
English language (679) |
Photography and similar processes (64) |
SM ISO690:2012 IABLONSCHI, Alina. On the ways of titles translation in cinematography and animation. In: Interuniversitaria, Ed. 18, 15 aprilie 2022, Bălți. Bălți, Republica Moldova: Universitatea de Stat „Alecu Russo" din Bălţi, 2022, Ediția 18, Vol.1, pp. 212-217. ISBN 978-9975-50-286-3. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Interuniversitaria Ediția 18, Vol.1, 2022 |
||||||
Conferința "Interuniversitaria" 18, Bălți, Moldova, 15 aprilie 2022 | ||||||
|
||||||
CZU: 811.111`25:778.5 | ||||||
Pag. 212-217 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Titlul unui film sau al unui desen animat reprezintă cea mai importantă parte a lucrării, care ar trebui să atragă atenția publicului și să releve problemele-cheie. Articolul dat examinează diferite tehnici de traducere a titlurilor de filme și desene animate, comparând titlul original și traducerea acestuia. |
||||||
Cuvinte-cheie traducere, film, înlocuire, context, tehnică de traducere, desen animat |
||||||
|