Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
![]() |
![]() ![]() |
Ultima descărcare din IBN: 2024-02-27 21:10 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
81`255.2:37 (1) |
Linguistics and languages (5173) |
Education (14823) |
![]() SOLOVEI, Victoria. Golurile terminologice – o provocare în cadrul traducerii specializate din domeniul învățământului superior. In: Acta et commentationes (Ştiinţe ale Educaţiei), 2022, nr. 1(27), pp. 149-158. ISSN 1857-0623. DOI: https://doi.org/10.36120/2587-3636.v27i1.149-158 |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Acta et commentationes (Ştiinţe ale Educaţiei) | ||||||
Numărul 1(27) / 2022 / ISSN 1857-0623 /ISSNe 2587-3636 | ||||||
|
||||||
DOI:https://doi.org/10.36120/2587-3636.v27i1.149-158 | ||||||
CZU: 81`255.2:37 | ||||||
Pag. 149-158 | ||||||
|
||||||
![]() |
||||||
Rezumat | ||||||
Schimbarea de paradigmă în cadrul învățământului superior din Republica Moldova odată cu aderarea la Spațiul european comun al educației se reflectă pregnant la nivel de limbaj specializat. O întreagă serie de unități terminologice pătrund pe filiera traducerilor în limbajul educațional în limba română. Traducătorii din domeniu sunt puși în situația de a depăși dificultățile de traducere în timp util. Golurile terminologice în limba română reprezintă în acest sens o provocare semnificativă, or, în lipsa termenilor standardizați în sursele terminografice, traducătorii propun neonime traductive, proliferându-se fenomenul variației terminologice. |
||||||
Cuvinte-cheie termen, concept, gol terminologic, gol conceptual, limbă-sursă, limba-țintă, traducere, dificultate de traducere, term, concept, terminological gap, conceptual gap, source-language, target-language, translation difficulty |
||||||
|