Utilizarea englezismelor pe panourile publicitare stradale
Закрыть
Articolul precedent
Articolul urmator
867 20
Ultima descărcare din IBN:
2024-05-14 15:36
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.135.1'373.45:070 (5)
Балканские романские языки (1472)
Газеты. Пресса. Журналистика (569)
SM ISO690:2012
CĂRUNTU-CARAMAN, Livia. Utilizarea englezismelor pe panourile publicitare stradale. In: Filologia modernă: realizări şi perspective în context european: Moştenire, Influenţă, Continuitate, Ed. 12, 6 decembrie 2018, Chişinău. Chişinău: "Tipocart Print" SRL, 2019, Ediţia 12, pp. 33-41. ISBN 978-9975-3289-0-6.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Filologia modernă: realizări şi perspective în context european
Ediţia 12, 2019
Colocviul "Filologia modernă: realizări şi perspective în context european"
12, Chişinău, Moldova, 6 decembrie 2018

Utilizarea englezismelor pe panourile publicitare stradale

CZU: 811.135.1'373.45:070

Pag. 33-41

Căruntu-Caraman Livia
 
Institutul de Filologie Română „Bogdan Petriceicu-Hasdeu”
 
 
Disponibil în IBN: 20 august 2019


Rezumat

Fenomenul englezismelor ia amploare datorită schimbărilor produse în viața materială și spirituală a societății românești, în rezultatul intensificării relațiilor social-politice și economico-financiare cu Occidentul, stimulând evoluția limbii române. Utilitatea lor este probată în comunicare prin frecvența sporită în toate domeniile publice, inclusiv și prin intermediul discursului de pe panourile publicitare stradale. Preocupați de aspectul cultural-lingvistic actual al capitalei, am cercetat englezismele de pe posterele promoționale. Acestea atrag atenția asupra textului, manipulează, persuadează publicul, dar și îngreunează înțelegerea mesajului. În articolul dat explicăm unele englezisme pentru înlesnirea decodării conținutului de pe panouri și elucidăm unele aspecte de adaptare și corectitudine.

The phenomenon of anglicisms is growing due to the changes produced in the material and spiritual life of the Romanian society, as a result of the intensification of the social-political and economic-financial relations with the West, stimulating the evolution of the Romanian language. Their usefulness is proven in communication through increased frequency in all public domains, inclusively through discourse on street advertising billboards. Concerned about the current cultural and linguistic aspect of the capital city, we searched the anglicisms on the promotional posters. They draw attention to the text, manipulate, persuade the public, but also make it harder to understand the message. In this article we explain some anglicisms to facilitate the decoding of content on the panels and we elucidate some aspects of adaptation and fairness

Cuvinte-cheie
vocabular, panouri publicitare, englezisme, utilizare, necesitate, adaptare, corectitudine,

vocabulary, advertising boards, Anglicisms, use, necessity, adaptation, fairness

DataCite XML Export

<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<resource xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' xmlns='http://datacite.org/schema/kernel-3' xsi:schemaLocation='http://datacite.org/schema/kernel-3 http://schema.datacite.org/meta/kernel-3/metadata.xsd'>
<creators>
<creator>
<creatorName>Căruntu-Caraman, L.</creatorName>
<affiliation>Institutul de Filologie Română „Bogdan Petriceicu-Hasdeu”, Moldova, Republica</affiliation>
</creator>
</creators>
<titles>
<title xml:lang='ro'>Utilizarea englezismelor pe panourile publicitare stradale</title>
</titles>
<publisher>Instrumentul Bibliometric National</publisher>
<publicationYear>2019</publicationYear>
<relatedIdentifier relatedIdentifierType='ISBN' relationType='IsPartOf'>978-9975-3289-0-6</relatedIdentifier>
<subjects>
<subject>vocabular</subject>
<subject>panouri publicitare</subject>
<subject>englezisme</subject>
<subject>utilizare</subject>
<subject>necesitate</subject>
<subject>adaptare</subject>
<subject>corectitudine</subject>
<subject>vocabulary</subject>
<subject>advertising boards</subject>
<subject>Anglicisms</subject>
<subject>use</subject>
<subject>necessity</subject>
<subject>adaptation</subject>
<subject>fairness</subject>
<subject schemeURI='http://udcdata.info/' subjectScheme='UDC'>811.135.1'373.45:070</subject>
</subjects>
<dates>
<date dateType='Issued'>2019</date>
</dates>
<resourceType resourceTypeGeneral='Text'>Conference Paper</resourceType>
<descriptions>
<description xml:lang='ro' descriptionType='Abstract'><p>Fenomenul englezismelor ia amploare datorită schimbărilor produse &icirc;n viața materială și spirituală a societății rom&acirc;nești, &icirc;n rezultatul intensificării relațiilor social-politice și economico-financiare cu Occidentul, stimul&acirc;nd evoluția limbii rom&acirc;ne. Utilitatea lor este probată &icirc;n comunicare prin frecvența sporită &icirc;n toate domeniile publice, inclusiv și prin intermediul discursului de pe panourile publicitare stradale. Preocupați de aspectul cultural-lingvistic actual al capitalei, am cercetat englezismele de pe posterele promoționale. Acestea atrag atenția asupra textului, manipulează, persuadează publicul, dar și &icirc;ngreunează &icirc;nțelegerea mesajului. &Icirc;n articolul dat explicăm unele englezisme pentru &icirc;nlesnirea decodării conținutului de pe panouri și elucidăm unele aspecte de adaptare și corectitudine.</p></description>
<description xml:lang='en' descriptionType='Abstract'><p>The phenomenon of anglicisms is growing due to the changes produced in the material and spiritual life of the Romanian society, as a result of the intensification of the social-political and economic-financial relations with the West, stimulating the evolution of the Romanian language. Their usefulness is proven in communication through increased frequency in all public domains, inclusively through discourse on street advertising billboards. Concerned about the current cultural and linguistic aspect of the capital city, we searched the anglicisms on the promotional posters. They draw attention to the text, manipulate, persuade the public, but also make it harder to understand the message. In this article we explain some anglicisms to facilitate the decoding of content on the panels and we elucidate some aspects of adaptation and fairness</p></description>
</descriptions>
<formats>
<format>application/pdf</format>
</formats>
</resource>