Un passeur culturel à double impact européen
Закрыть
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
776 5
Ultima descărcare din IBN:
2023-11-14 06:36
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
82(091) (9)
Литература. Литературоведение (3609)
SM ISO690:2012
LUPU-VLĂDESCU, Andreea. Un passeur culturel à double impact européen. In: Intertext , 2017, nr. 1-2(41-42), pp. 169-179. ISSN 1857-3711.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Intertext
Numărul 1-2(41-42) / 2017 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750

Un passeur culturel à double impact européen
CZU: 82(091)

Pag. 169-179

Lupu-Vlădescu Andreea
 
Université Spiru-Haret, Bucharest
 
 
Disponibil în IBN: 5 septembrie 2017


Rezumat

The intercultural theory of communication defines “Passeur culturel” (cultural mediator) as being a moving vehicle for spiritual values. However in our case, we identify a multiple cultural impact of mediation. Therefore, Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied – Queen consort of Romania as the wife of King Karl Anton de Hohenzollern-Sigmaringen, introduces consistent Western civilization elements to her Court and country of adoption. Carmen Sylva, as per the Queen`s widely known literary name, substantially supports the promotion of the Romanian spiritual and cultural values in the West (through translations), while through her own works in German, French and Romanian, she outlines the image of the queen-poet, the eloquent cultural ambassador of the country of adoption. Our research illustrates this perspective through the synthetic presentation of the social and cultural activity and through references to works that are still waiting for their contemporary editors.

Cuvinte-cheie
cultural mediator, identity representation, circulation of works, Romanian by adoption, European spirit,

impact