Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
682 2 |
Ultima descărcare din IBN: 2021-03-15 17:49 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
81'255'276.6:62 (1) |
Языкознание и языки. Лингвистика (5052) |
Инженерное дело. Техника в целом (3030) |
SM ISO690:2012 ENESCU, Anamaria. La traduction technique – défis et compétences. In: Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice), 2014, nr. 10(80), pp. 91-93. ISSN 1811-2668. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice) | ||||||
Numărul 10(80) / 2014 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009 | ||||||
|
||||||
CZU: 81'255'276.6:62 | ||||||
Pag. 91-93 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
The role of technical translators requires our attention because although they are experts in terminology, they do not translate
words. They are responsible for both translating and producing a technical text ensuring an accurate and precise information transfer. Technical translation is therefore regarded as a merging point between two or several languages as well as an instant of active involvement into a team of experts drawing up a text into the target language that has the same communicative elements. This entails a debate on competences acquired by students who prepare to become technical translators. |
||||||
Cuvinte-cheie text, translation, translator, terminology, competence, technical translation, communication technique. |
||||||
|