Împrumuturile în terminologia franceză a Tehnologiilor Informaționale și Internetului
Закрыть
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
884 7
Ultima descărcare din IBN:
2024-03-01 12:12
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.133.1'373.45:004 (1)
Галло-романские языки (244)
Информационные технологии. Вычислительная техника. Обработка данных (4156)
SM ISO690:2012
GUŢU, Ana. Împrumuturile în terminologia franceză a Tehnologiilor Informaționale și Internetului. In: Intertext , 2015, nr. 1-2(34), pp. 157-161. ISSN 1857-3711.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Intertext
Numărul 1-2(34) / 2015 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750

Împrumuturile în terminologia franceză a Tehnologiilor Informaționale și Internetului
CZU: 811.133.1'373.45:004

Pag. 157-161

Guţu Ana
 
Universitatea Liberă Internaţională din Moldova
 
 
Disponibil în IBN: 29 iunie 2015


Rezumat

The article treats the dialectical phenomenon of meta-language of informational technologies and internet which manages the borrowings from English. Nowadays, according to the most recent discoveries from the United States, the lingua franca of the IT meta-language represents unquestionably the English language. The first source for the borrowings for specialized language of ICT is English. The universality of these borrowings became obvious/evident when other Roman languages, except French, as the Romanian for example did the same thing. Besides the direct borrowings of IT terms, French uses equally the calques of terminological structures – another variety of the borrowing. The given phenomenon is generalized, it waits to see if the policy of “purifying” the ICT terminology would be a viable idea.

Cuvinte-cheie
borrowings, Anglicisms, calques,

terminological structures, IT meta-language, ICT terminology.