Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
1032 4 |
Ultima descărcare din IBN: 2023-05-25 17:10 |
SM ISO690:2012 DRĂGUŞIN, Denisa. Politeness across Cultures: (In)Directness in English and Romanian. In: La Francopolyphonie, 2014, nr. 1(9), pp. 107-116. ISSN 1857-1883. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
La Francopolyphonie | ||||||
Numărul 1(9) / 2014 / ISSN 1857-1883 | ||||||
|
||||||
Pag. 107-116 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
La politesse appartient à la pragmatique interactionnelle qui a connu une véritable explosion d’intérêt dans le dernier quart de siècle et où des études empiriques ont proliféré, explorant, individuellement et interculturellement, des langages et des variétés langagières de partout. La présente communication interpelle des questions appartenant à des variations interculturelles de certains actes de langage, en examinant de diverses demandes adressées, respectivement, en anglais et en roumain. Elle vise à démontrer que le rapport entre la politesse et la manière indirecte de s’adresser aux autres représente un paramètre spécifiquement culturel. Nous nous concentrons également sur la façon directe de formuler des demandes en roumain, contrairement à la manière indirecte dont elles se réalisent en anglais. La présente analyse nous mène, par conséquent, à distinguer entre des choix lexicaux et syntaxiques spécifiquement culturels qui modifient la force illocutoire de la demande, en minimisant ou en amplifiant la menace ressentie par l’interlocuteur. |
||||||
Cuvinte-cheie politesse, demande, caractère indirect, force illocutoire, acte de langage. |
||||||
|